Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. | UN | واﻹقرار بذلك يتطلب التزام جانب الحرص في إعداد البيانات المالية. |
Esto debe reconocerse mediante la aplicación de la prudencia en la preparación de los estados financieros. | UN | وينبغي التسليم بذلك بالتزام الحيطة في إعداد البيانات المالية. |
El rechazo de transacciones por parte de algunos de los puentes contribuyó al retraso en la preparación de los estados financieros. | UN | وقد أسهم رفض بعض الجسور للمعاملات في التأخير في إعداد البيانات المالية. |
El ONU-Hábitat siguió la recomendación formulada en el bienio anterior de reducir al mínimo las operaciones manuales en la preparación de los estados financieros. | UN | التوصية الواردة في فترة السنتين السابقة بالحد إلى أدنى مستوى ممكن من العمليات اليدوية عند إعداد البيانات المالية طُبقت. |
La Junta recomienda que la Administración vele por el estricto cumplimiento de los procedimientos de corte en la preparación de los estados financieros. | UN | 41 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة الامتثال التام لإجراءات الإقفال عند إعداد البيانات المالية. |
Como lo había pedido la Asamblea General en su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, las normas comunes se tendrían en cuenta en la preparación de los estados financieros correspondientes al período que finalizaría el 31 de diciembre de 1993. | UN | وعندئذ يمكن أن تؤخذ المعايير الموحدة في الاعتبار، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لدى إعداد البيانات المالية للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El módulo 3 presenta errores y discrepancias en su base de datos, que han dado lugar a demoras en la preparación de los estados financieros. | UN | وقالت إن هناك أخطاء وتناقضات في قاعدة البيانات المالية لﻹصدار ٣ نجمت عن التأخيرات في إعداد البيانات المالية. |
En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. | UN | وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
En la nota 2 se describen las políticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. | UN | وتصف الملاحظة 2 السياسات المحاسبية المتبعة في إعداد البيانات المالية. |
Considerar opciones para reducir al mínimo el procesamiento manual en la preparación de los estados financieros | UN | النظر في الخيارات المتعلقة بالحد إلى أدنى حد ممكن من التجهيز اليدوي في إعداد البيانات المالية |
Por tanto, es apropiado utilizar el criterio de empresa en marcha en la preparación de los estados financieros. | UN | ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية للمؤسسة القائمة في إعداد البيانات المالية السنوية. |
La opinión formulada por el Auditor Externo se está incorporando en la preparación de los estados financieros del cierre del ejercicio de 2010. | UN | ويجري تجسيد ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي في إعداد البيانات المالية لنهاية عام 2010. |
Por tanto, es apropiado utilizar el criterio del negocio en marcha en la preparación de los estados financieros. | UN | ولذلك فمن المناسب استخدام الأسس المحاسبية لاستمرارية المؤسسة في إعداد البيانات المالية السنوية. |
La Junta tomó nota de que los problemas de conversión de datos y los errores del SIIG contribuyeron a que ocurrieran demoras apreciables en la preparación de los estados financieros. | UN | ولاحظ المجلس أن مشاكل تحويل البيانات واﻷخطاء في نظام تشغيل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قد أسهما في حدوث تأخيرات كبيرة في إعداد البيانات المالية. |
La Administración informó a la Junta de que las principales razones que ocasionaron los retrasos en la preparación de los estados financieros fueron las siguientes: | UN | ٥٠ - وأبلغت اﻹدارة المجلس أن أسباب التأخير في إعداد البيانات المالية ترجع أساسا الى: |
En la auditoría se observó también que en algunos casos no se habían contabilizado debidamente las contribuciones de los donantes, que había habido retrasos en la preparación de los estados financieros y que no se había llevado una contabilidad financiera adecuada. | UN | وقد كشفت مراجعة الحسابات أيضا عن عدم اكتمال الحسابات الخاصة بتبرعـات المانحين وعــن التأخير في إعداد البيانات المالية وعن نقص في المساءلة المالية. |
Las dificultades que siguieron a la aplicación del módulo 3 provocaron demoras en la preparación de los estados financieros. | UN | ٦ - أدت الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣ إلى تأخيرات في إعداد البيانات المالية. |
En el párrafo 41 la Junta recomendaba que la Administración cumpliese estrictamente los procedimientos de corte en la preparación de los estados financieros. | UN | 11 - يوصي المجلس في الفقرة 41 بأن تضمن الإدارة امتثالاً صارماً لإجراءات إغلاق الحسابات عند إعداد البيانات المالية. |
La Junta también recomendó que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General velara por que todos los ajustes efectuados en la preparación de los estados financieros fueran aprobados y contaran con el respaldo de un rastro de auditoría apropiado. | UN | وأوصى المجلس أيضا بأن يضمن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن جميع التسويات التي أجريت عند إعداد البيانات المالية معتمدة ومؤيدة بإحالات مراجعة كافية. |
La Junta también recomienda que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General vele por que todos los ajustes efectuados en la preparación de los estados financieros sean aprobados y cuenten con el respaldo de un rastro de auditoría apropiado. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يضمن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن جميع التسويات التي أجريت عند إعداد البيانات المالية معتمدة ومؤيدة بإحالات مراجعة كافية. |
La UNODC aplicará la recomendación en la preparación de los estados financieros del bienio 2012-2013, de conformidad con el marco de las IPSAS. | UN | 788 - سينفِّذ المكتب هذه التوصية لدى إعداد البيانات المالية عن فترة السنتين 2012-2013، وذلك تمشياً مع إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
El objetivo era establecer normas contables de gran calidad para ser utilizadas en la preparación de los estados financieros generales de las entidades del sector público de todo el mundo. | UN | وكان الهدف من ذلك هو وضع معايير محاسبية جيدة النوعية تستخدم في إعداد بيانات مالية عامة الغرض في كيانات القطاع العام في جميع أنحاء العالم. |