"en los dictámenes" - Translation from Spanish to Arabic

    • في آرائها
        
    • في آراء
        
    • وفي الآراء
        
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité 186 - 212 104 UN واو- سبل الانصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها 186-212 99
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité 168 - 186 122 UN واو- سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها 168-186 115
    Uzbekistán debe aclarar con qué mecanismos cuenta para satisfacer las peticiones de reparación incluidas en los dictámenes del Comité. UN وحث الدولة مقدمة التقرير على أن توضح ما إذا كانت هناك آليات قائمة لتلبية طلبات الانتصاف التي قدمتها اللجنة في آرائها.
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité 454 - 455 93 UN واو- سبل الانتصاف المقضي بها في آراء اللجنة 454-455 79
    En cuarto lugar, debería hacerse mayor hincapié en la aplicación de las conclusiones del Comité respecto de los Estados partes, tanto en las observaciones finales como en los dictámenes sobre las comunicaciones individuales. UN ورابعاً، ينبغي زيادة التشديد على تنفيذ استنتاجات اللجنة بشأن الدول الأطراف - في الملاحظات الختامية وفي الآراء بشأن البلاغات الفردية على السواء.
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو- سبل الانصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها 186-212 99
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو- سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité 186 - 212 104 UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Reparaciones solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité 205 - 229 116 UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها 205-229 147
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité 205 - 229 116 UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها 205-229 147
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité 205 - 229 116 UN واو - سبل الإنصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité 178 - 201 127 UN واو - سبل الانتصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها 178-201 165
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو - سبل الانتصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    F. Medidas de reparación solicitadas en los dictámenes del Comité UN واو - سبل الانتصاف التي تطلبها اللجنة في آرائها
    Se pidió al ministerio público que se ajustara a los principios generales que figuran en los dictámenes pertinentes del Comité contra la Tortura. UN وطُلب إلى سلطات النيابة العامة أن تأخذ بالمبادئ العامة الواردة في آراء اللجنة ذات الصلة.
    Se pidió al ministerio público que se ajustara a los principios generales que figuran en los dictámenes pertinentes del Comité contra la Tortura. UN وطُلب إلى سلطات النيابة العامة أن تأخذ بالمبادئ العامة الواردة في آراء اللجنة ذات الصلة.
    Se pidió al ministerio público que se ajustara a los principios generales que figuran en los dictámenes pertinentes del Comité contra la Tortura. UN وطُلب إلى سلطات النيابة العامة أن تأخذ بالمبادئ العامة الواردة في آراء اللجنة ذات الصلة.
    en los dictámenes aprobados con respecto a una comunicación individual, el Comité recordó que el desarrollo económico no debe socavar los derechos protegidos por el artículo 27 y consideró que el Estado parte en cuestión había adoptado medidas que perturbaban considerablemente las actividades económicas culturalmente significativas de una comunidad indígena, sin ofrecerles la oportunidad de participar en el proceso de toma de decisiones. UN وفي الآراء التي اعتمدت بخصوص بلاغ فردي، أشارت اللجنة إلى وجوب ألا تقوض التنمية الاقتصادية الحقوق المحمية بموجب المادة 27، واعتبرت أن الدولة الطرف المعنية اتخذت تدابير تعرقل بشدة الأنشطة الاقتصادية ذات الأهمية الثقافية التي يضطلع بها مجتمع سكان أصليين محلي، دون إعطاء هذا المجتمع فرصة للمشاركة في عملية صنع القرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more