"en particular durante el período de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وﻻ سيما خﻻل الفترة
        
    • لا سيما خلال فترة
        
    • خاصة أثناء فترة
        
    • على الأقل أثناء فترة
        
    • ولا سيما خلال فترة
        
    • ولا سيما خلال مرحلة ال
        
    • وعلى وجه الخصوص خﻻل الفترة
        
    • خاصة خﻻل فترة
        
    • وخاصة في فترة
        
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure aplicar medidas adicionales para alentar a los niños a permanecer en la escuela, en particular durante el período de enseñanza obligatoria. UN وتوصي اللجنـة كذلك بأن تعمـل الدولة الطرف على تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس، لا سيما خلال فترة التعليم الإلزامي.
    El Comité recomienda, además, que el Estado Parte trate de aplicar otras medidas para alentar a los niños, especialmente a los varones, a continuar en la escuela, en particular durante el período de la enseñanza obligatoria. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالسعي لتنفيذ تدابير إضافية لتشجيع التلاميذ وخاصة الصبيان منهم على البقاء في المدارس خاصة أثناء فترة التعليم الإلزامي.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure aplicar medidas adicionales para alentar a los niños a permanecer en la escuela, en particular durante el período de enseñanza obligatoria. UN وتُستحث الدولة الطرف كذلك على تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على عدم ترك المدارس، على الأقل أثناء فترة التعليم الإلزامي.
    El CRC recomendó a Granada que, entre otras cosas, examinara su programa de enseñanza con miras a mejorar su calidad y pertinencia, velara por que los alumnos recibieran enseñanzas teóricas y prácticas en una combinación adecuada y tratara de aplicar otras medidas para alentar a los niños, especialmente a los varones, a continuar en la escuela, en particular durante el período de la enseñanza obligatoria. UN وأوصت غرينادا بجملة أمور منها أن تعيد النظر في برامجها التعليمية بغية تحسين نوعيتها وملاءمتها، وأن تكفل حصول الطلاب على توليفة مناسبة من المواضيع الأكاديمية والمهارات الحياتية، وأن تسعى إلى تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال، وخاصة البنين، على البقاء في المدرسة، ولا سيما خلال فترة التعليم الإلزامي(80).
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure aplicar medidas adicionales para alentar a los niños a seguir en la escuela, en particular durante el período de enseñanza obligatoria. UN وتوصي اللجنـة كذلك بأن تعمـل الدولة الطرف على تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على البقاء في المدارس، لا سيما خلال فترة التعليم الإلزامي.
    El Comité recomienda, además, que el Estado Parte trate de aplicar otras medidas para alentar a los niños, especialmente a los varones, a continuar en la escuela, en particular durante el período de la enseñanza obligatoria. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بالسعي لتنفيذ تدابير إضافية لتشجيع التلاميذ وخاصة الصبيان منهم على البقاء في المدارس خاصة أثناء فترة التعليم الإلزامي.
    El Comité recomienda asimismo que el Estado Parte procure aplicar medidas adicionales para alentar a los niños a permanecer en la escuela, en particular durante el período de enseñanza obligatoria. UN وتُحث الدولة الطرف كذلك على تنفيذ تدابير إضافية لتشجيع الأطفال على عدم ترك المدارس، على الأقل أثناء فترة التعليم الإلزامي.
    En vista de la necesidad de seguir fortaleciendo la estructura y los sistemas de la Policía Nacional y asegurar la paz y la estabilidad en el país, en particular durante el período de las elecciones presidenciales y parlamentarias nacionales de 2012, la dotación propuesta para la policía de la UNMIT es de 1.280 agentes (790 agentes de policía y 490 agentes de unidades de policía constituidas). UN وبالنظر إلى ضرورة الاستمرار في تعزيز بنية الشرطة الوطنية ونظمها، وضمان السلام والاستقرار في البلد، ولا سيما خلال فترة الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية لعام 2012، يقترح أن يبلغ القوام الموصى به لشرطة البعثة 280 1 فردا من أفراد الشرطة (790 فردا من ضباط الشرطة و 490 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكلة).
    Se ha informado que la violencia de los colonos contra los palestinos es un problema cada vez mayor, en particular durante el período de las cosechas. UN وقد أُبلغ عن عنف المستوطنين ضد الفلسطينيين باعتباره مشكلة متنامية وخاصة في فترة الحصاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more