El programa provisional, que figura en el anexo II, fue aprobado por el Comité en su séptima sesión. | UN | واعتمدت جدول الأعمال المؤقت، الوارد في المرفق الثاني، في جلستها السابعة. |
en su séptima sesión plenaria, celebrada el 5 de mayo, el Comité Preparatorio aprobó el presente informe. | UN | ٤١ - اعتمدت اللجنة التحضيرية هذا التقرير في جلستها السابعة المعقودة في ٥ أيار/مايو. |
23. en su séptima sesión, celebrada el 6 de marzo, el OSE, después de haber examinado una propuesta formulada por el Vicepresidente, adoptó la conclusión siguiente: | UN | ٣٢- اعتمدت الهيئات الفرعية للتنفيذ، في جلستها السابعة المعقودة في ٦ آذار/مارس، بعد النظر في مقترح قدمه نائب الرئيس الاستنتاج التالي ذكره: |
en su séptima sesión, algunos miembros del Grupo de Trabajo expresaron su preocupación por la situación de las trabajadoras migratorias. Observaron que en varios casos las leyes nacionales discrepaban de la Carta Internacional de Derechos Humanos. | UN | وقد أعرب بعض أعضاء الفريق العامل في الجلسة السابعة من تلك الدورة عن قلقهم بشأن مصير العمال المهاجرين، ولاحظوا أن القوانين الوطنية في حالات عديدة لا تتفق مع الشرعية الدولية لحقوق اﻹنسان. |
26. en su séptima sesión, celebrada el 6 de agosto, el Comité Asesor prosiguió las deliberaciones sobre el derecho a la alimentación. | UN | 26- وفي الجلسة السابعة المعقودة في 6 آب/أغسطس، واصلت اللجنة الاستشارية، في جلستها السابعة، المناقشة حول الحق في الغذاء. |
20. Sobre la base de una propuesta del Presidente, el Grupo Especial, en su séptima sesión, celebrada el 3 de noviembre, aprobó las siguientes conclusiones. | UN | ٢- الاستنتاجات ٠٢- بناء على اقتراح قدمه الرئيس، اعتمد الفريق المخصص في جلسته السابعة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر الاستنتاجات التالية. |
Tras examinar ese documento e introducirle una serie de modificaciones, en su séptima sesión el Comité Preparatorio aprobó el reglamento provisional en su forma enmendada, sin proceder a votación. | UN | وبعد النظر في هذه الوثيقة وإدخال عدد من التعديلات عليها، قامت اللجنة التحضيرية في جلستها السابعة باعتماد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي، بصيغته المعدلة، وذلك بدون تصويت. |
El Comité Preparatorio siguió examinando ese tema el 4 de mayo de 2000, en su séptima sesión. | UN | وواصلت اللجنة التحضيرية نظرها في هذا البند في جلستها السابعة المعقودة في 4 أيار/مايو 2000. |
Tras examinar ese documento e introducirle una serie de modificaciones, en su séptima sesión el Comité Preparatorio aprobó el reglamento provisional en su forma enmendada, sin proceder a votación. | UN | وبعد النظر في هذه الوثيقة وإدخال عدد من التعديلات عليها، قامت اللجنة التحضيرية في جلستها السابعة باعتماد النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي، بصيغته المعدلة، وذلك بدون تصويت. |
El Comité Preparatorio siguió examinando ese tema el 4 de mayo de 2000, en su séptima sesión. | UN | وواصلت اللجنة التحضيرية نظرها في هذا البند في جلستها السابعة المعقودة في 4 آيار/مايو 2000. |
55. El OSE examinó este subtema en su séptima sesión, celebrada el 13 de noviembre. | UN | 55- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها السابعة المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
58. El OSE examinó este subtema en su séptima sesión, celebrada el 13 de noviembre. | UN | 58- نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا البند الفرعي في جلستها السابعة المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
6. El OSACT examinó este tema en su séptima sesión, celebrada el 13 de noviembre. | UN | 6- بحثت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية هذا البند في جلستها السابعة المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto de 2003, el Comité escuchó una presentación del Secretario acerca del estado de las cuotas de los Estados Partes. | UN | 58 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه رئيس قلم المحكمة لحالة الاشتراكات المسددة من الدول الأطراف. |
en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto, el Comité discutió las modalidades de financiación de la participación de los miembros en sus sesiones. | UN | 61 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، ناقشت اللجنة طرائق مشاركة أعضائها في اجتماعاتها. |
en su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto de 2003, el Comité escuchó una presentación del Secretario acerca del estado de las cuotas de los Estados Partes. | UN | 58 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه رئيس قلم المحكمة لحالة الاشتراكات المسددة من الدول الأطراف. |
en su séptima sesión plenaria, celebrada el 14 de abril de 2003, el Presidente del Consejo hizo una declaración introductoria. | UN | 2 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2003، أدلى رئيس المجلس ببيان استهلالي. |
99. También en su séptima sesión, un representante de la Secretaría formuló una declaración introductoria sobre el tema 7 del programa. | UN | 99- وفي الجلسة السابعة أيضا، ألقى ممثل عن الأمانة كلمة استهلالية عن البند 7 من جدول الأعمال. |
en su séptima sesión, el 10 de abril de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre Túnez. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بتونس في جلسته السابعة المعقودة في 10 نيسان/أبريل 2008. |
en su séptima sesión, celebrada el 8 de mayo de 2008, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre el Perú. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق ببيرو في جلسته السابعة المعقودة في 8 أيار/مايو 2008. |
en su séptima sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la continuación de su décimo período de sesiones tal como figura en el documento A/AC.241/L.39 y autorizó al Relator a que le diera forma definitiva incorporando en él las actuaciones en las sesiones celebradas y la decisiones adoptadas en las últimas sesiones del período. | UN | ٢٧ - اعتمدت اللجنة، في الجلسة ٧ المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، مشروع تقريرها عن دورتها العاشرة المستأنفة، كما ورد في الوثيقة A/AC.241/L.39 وأذنت للمقرر أن يضع التقرير في صيغته النهائية وذلك بأن يدرج فيه وقائع الجلسات المعقودة والمقررات التي اتُخذت في الجلسات الختامية للدورة. |
También en su séptima sesión, el Comité decidió por consenso recomendar a la Asamblea General que aprobara el siguiente proyecto de decisión: | UN | ٣٥ - وفي الجلسة ٧ أيضا، قررت اللجنة بتوافق اﻵراء أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي: |
26. en su séptima sesión, celebrada el 13 de enero, el Comité deliberó sobre la cuestión de la situación relativa a los fondos extrapresupuestarios, para lo cual tuvo ante sí una nota de la Secretaría que figura en el documento A/AC.241/31 y Add.1. En esa sesión no se hicieron promesas de contribuciones. | UN | ٢٦ - أجرت اللجنة في جلستها ٧ المعقودة في ١٣ كانون الثاني/يناير مناقشة بشأن مسألة حالة اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي كان معروضا على اللجنة بشأنها مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة واردة في الوثيقتين A/AC.241/31 و Add.1 ولم يتم التعهد بتقديم أموال في هذه الجلسة. |
33. en su séptima sesión, celebrada el 13 de junio, tras haber examinado una propuesta del Presidente, el OSACT aprobó las siguientes conclusiones: | UN | 33- وافقت الهيئة الفرعية خلال جلستها السابعة على الاستنتاجات التالية بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس: |
Al concluir la labor del grupo de redacción, el Comité aprobó, en su séptima sesión celebrada en la tarde del 27 de junio, un proyecto de resolución sobre la aplicación del Principio 10 para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. | UN | وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن تنفيذ المبدأ 10، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة. |
en su séptima sesión, celebrada el 9 de septiembre de 2009, el Grupo de Trabajo examinó y aprobó el presente informe. | UN | 16 - نظر الفريق العامل في اجتماعه السابع المعقود في 9 أيلول/سبتمبر 2009 في هذا التقرير واعتمده. |
13. en su séptima sesión, celebrada el 7 de diciembre, el GPD examinó una propuesta de los Copresidentes que contenía un proyecto de decisión que debía transmitirse a la CP para su aprobación y un conjunto de proyectos de conclusión para su aprobación por el GPD. | UN | 13- ونظر فريق مناهج ديربان، أثناء جلسته السابعة المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، في مقترح مقدم من الرئيسين المتشاركين يتضمن مشروع مقرر() لإحالته إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده، ومجموعة من مشاريع استنتاجات كي يعتمدها الفريق(). |
8. El GTE-PK examinó este subtema en su quinta sesión, el 1º de octubre, y en su séptima sesión, el 29 de noviembre. | UN | 8- نظر فريق الالتزامات الإضافية في هذا البند الفرعي في جلسته الخامسة المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر وفي جلسته السابعة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
en su séptima sesión, celebrada el 9 de septiembre de 2009, el Grupo de Trabajo examinó su proyecto de informe a la Asamblea General (A/AC.247/2009/L.1 y Corr.1), presentado por el Presidente. | UN | 15 - وفي اجتماعه السابع المعقود في 9 أيلول/سبتمبر 2009، نظر الفريق العامل في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة المقدم من الرئيس (A/AC.247/2009/L.1 و Corr.1). |
en su séptima sesión plenaria, celebrada el 3 de mayo de 2000, el Consejo Económico y Social decidió | UN | في الجلسة العامة السابعة المعقودة في 3 أيار/مايو 2000، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي: |