Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Habían demostrado que las cuestiones monetarias y financieras y la incorporación de las economías en desarrollo y en transición a la economía mundial seguían siendo cuestiones cruciales que había que abordar en pro del desarrollo y el crecimiento económico. | UN | وقال إنها أظهرت أن القضايا المالية والنقدية، وإدماج الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة الانتقال في الاقتصاد العالمي، لا تزال من المسائل البالغة الأهمية التي يتعين معالجتها من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية. |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición a la economía mundial | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
El año pasado, cuando redactamos la resolución sobre la integración de los países con economías en transición a la economía mundial, Belarús se refirió a la necesidad de superar el carácter selectivo de la asistencia. | UN | وفي العام الماضي، عندما قمنا بصياغة القرار الخاص بدمج البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، تكلمت بيلاروس عن ضرورة تحسين الطابع المستهدف للمساعدة. |
63. La Federación de Rusia reconoce las actividades llevadas a cabo por el sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la integración de la economía de los países en transición a la economía mundial. | UN | ٦٣ - واسترسل قائلا إن وفده ينظر بعين التقدير الى اﻷنشطة التي تضطلع بها حاليا منظومة اﻷمم المتحدة لدعم ادماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي. |
64. La integración de la economía de los países en transición a la economía mundial será una de las esferas de acción prioritaria de las Naciones Unidas y la Segunda Comisión deberá tomar decisiones sobre los problemas importantes que han sido abordados en un nuevo espíritu de cooperación y de asociación que marca las negociaciones en curso. | UN | ٦٤ - إن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي يجب أن يكون أحد ميادين العمل ذات اﻷولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة وينبغي للجنة الثانية أن تتخذ مقررات بشأن المشاكل الهامة التي تمت معالجتها بروح جديدة من التعاون والشراكة التي تتميز بها المفاوضات الجارية. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
Habían demostrado que las cuestiones monetarias y financieras y la incorporación de las economías en desarrollo y en transición a la economía mundial seguían siendo cuestiones cruciales que había que abordar en pro del desarrollo y el crecimiento económico. | UN | وقال إنها أظهرت أن القضايا المالية والنقدية، وإدماج الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة الانتقال في الاقتصاد العالمي، لا تزال من المسائل البالغة الأهمية التي يتعين معالجتها من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية. |