"equipo adicional" - Translation from Spanish to Arabic

    • معدات إضافية
        
    • المعدات الإضافية
        
    • فريق إضافي
        
    • معدات اضافية
        
    • معدات أخرى
        
    • لمعدات إضافية
        
    • أجهزة إضافية
        
    • والمعدات اﻹضافية
        
    • معدات حاسوبية إضافية
        
    • للمعدات الإضافية
        
    Por consiguiente, el Grupo considera que GPIC ha justificado la reclamación por gastos de equipo adicional por un valor aproximado de 70.000 dólares. UN وبالتالي، يرى الفريق أن الشركة قدمت الدليل على مطالبتها بتعويض تكاليف شراء معدات إضافية بمبلغ قدره نحو 000 70 دولار.
    En ese momento no se contaba con mano de obra para realizar las instalaciones adicionales y las limitaciones de espacio no permitían almacenar equipo adicional. UN ولم تكن اﻷيدي العاملة متوافرة للاضطلاع بالتركيبات اﻹضافية في ذلك الوقت ولم يكن من الممكن تخزين معدات إضافية نظرا لضيق المكان.
    En consecuencia, se prevén créditos para la compra de equipo adicional de depuración y bombeo. UN ولذلك هناك اعتماد مرصود لشراء معدات إضافية لتنقية المياه وضخها.
    Sin embargo, el equipo adicional que se precisa para los grupos de secciones o compañía se considera equipo pesado. UN غير أن المعدات الإضافية اللازمة لتجهيز مجموعات الفصائل أو السرايا تعتبر من بنود المعدات الرئيسية.
    La asignación para funcionamiento y mantenimiento de equipo se aumenta debido al equipo adicional para nuevos funcionarios. UN تتم زيادة المخصصات لتشغيل وصيانة المعدات بسبب المعدات الإضافية المعدة للموظفين الجدد.
    Por las razones indicadas por el Secretario General, así como por las anteriormente citadas, la Comisión Consultiva considera que se justifica la creación de un equipo adicional de intérpretes en Ginebra. UN ونظرا للأسباب التي قدمها الأمين العام، بالإضافة إلى تلك المذكورة أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن ثمة أسباب وجيهة لإنشاء فريق إضافي من المترجمين الفوريين في جنيف.
    Se está adquiriendo equipo adicional que permitiría captar las emisiones de la UNAMIR en todo el país y se está contratando a los especialistas necesarios. UN ويجري شراء معدات إضافية لتمكين البث اﻹذاعي للبعثة من تغطية البلد بأكمله، كما يجري تعيين الاخصائيين اللازمين.
    No obstante, la demanda de participación fue tan elevada que el CIFT y el Instituto Italiano de Física Nuclear (INFN), copatrocinadores del Laboratorio de Microprocesadores, decidieron adquirir equipo adicional a fin de aumentar el número de participantes a 60. UN بيد أن طلب الاشتراك في الدورة كان مرتفعا جدا حتى أن المركز والمعهد اﻹيطالي للفيزياء النووية، اللذين اشتركا في رعاية مختبر المشغلات الدقيقة، قررا شراء معدات إضافية بغية زيادة عدد المشتركين إلى ٦٠.
    La red de comunicaciones para la MICIVIH ya está instalada y no habrá que adquirir equipo adicional en el próximo período del mandato. UN شبكة الاتصالات للبعثة المدنية الدولية في هايتي موجودة ولا يلزم شراء معدات إضافية خلال فترة الولاية القادمة.
    La otra alternativa no precisaría el rediseño de la aplicación, pero en ambos casos sería necesario equipo adicional. UN وفي الحالتين ستكون هناك حاجة إلى معدات إضافية.
    d) Adquisición de equipo adicional para los sistemas de radar de vigilancia costera, aviones, helicópteros y lanchas rápidas con equipo especial; UN `4 ' شراء معدات إضافية لنظم رادار المراقبة الساحلية، وطائرات هليكوبتر وقوارب سريعة مجهزة بمعدات خاصة؛
    equipo adicional vario para las clínicas de los cuarteles generales UN معدات إضافية متنوعة للوحدات الطبية بالمقر
    La solicitud de equipo adicional formará parte del anuncio de la inspección. UN ويُنقل طلب استخدام معدات إضافية عند إعلان التفتيش.
    equipo adicional y otros bienes acarreados en cada operación y destinados a ser distribuidos entre la población afectada UN المعدات الإضافية وغيرها من السلع التي يتم جلبها في عملية معينة وترصد لتوزيعها على السكان المتضررين
    Aumento debido al equipo adicional UN تعزى الزيادة إلى المعدات الإضافية
    El Grupo, después de examinar las pruebas aportadas, recomendó en consecuencia una indemnización de 250.451 riyals por equipo adicional contra incendios. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة المقدمة بدفع تعويض قدره 451 250 ريالاً سعودياً عن المعدات الإضافية لمكافحة الحرائق.
    La Misión también pagó al contratista 921.000 dólares por equipo para combustible, a tarifas superiores a las estipuladas en el contrato, y por la compra de equipo adicional no previsto en éste, sin realizar modificación alguna de las disposiciones contractuales. UN ودفعت أيضا البعثة إلى المتعاقد مبلغ 000 921 دولار مقابل معدات للوقود بأسعار تفوق الأسعار المنصوص عليها في العقد ولاقتناء بعض المعدات الإضافية غير المنصوص عليها في العقد دون إجراء تعديل رسمي للعقد.
    Durante la fase inicial, se proporcionará equipo adicional recurriendo a las contribuciones recibidas a través del fondo fiduciario, por ejemplo equipo de comunicaciones tácticas limitadas. UN وخلال فترة بدء التشغيل ستقدم بعض المعدات الإضافية من خلال المساهمات الواردة عن طريق الصندوق الاستئماني، من قبيل وسائل الاتصالات التكتيكية المحدودة.
    Por las razones indicadas por el Secretario General, así como por las anteriormente citadas, la Comisión Consultiva considera que se justifica la creación de un equipo adicional de intérpretes en Ginebra. UN ونظرا للأسباب التي قدمها الأمين العام، بالإضافة إلى تلك المذكورة أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أن ثمة أسباب وجيهة لإنشاء فريق إضافي من المترجمين الفوريين في جنيف.
    Se prevén créditos para la adquisición de equipo adicional de talleres y ensayos y herramientas no fungibles, además de los gastos conexos por concepto de flete. UN رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات اضافية للورش وللاختبار وعِدد غير مستهلكة، بالاضافة الى رسوم شحنها.
    Se compró equipo adicional para reemplazar el equipo muy usado o dañado ya amortizado. UN ولقد تم شراء معدات أخرى للاستعاضة عن المعدات المستهلكة التي تعرضت للشطب.
    Al 6 de enero de 2010, se denegó la autorización para atracar en Puerto Sudán al buque que transportaba equipo adicional para el contingente de Bangladesh. UN وحتى 6 كانون الثاني/يناير 2010، مُنعت السفينة الناقلة لمعدات إضافية تابعة للوحدة البنغلاديشية من الرسو في بورسودان.
    La Comisión Consultiva pidió que se justificara la compra de equipo adicional de procesamiento electrónico de datos, incluso 18 computadoras de mesa y 6 computadoras portátiles, 6 impresoras y 7 servidores pese al alto nivel de las existencias actuales y de las compras realizadas en los tres últimos años. UN 32 - وطلبت اللجنة الاستشارية تبريرا لشراء أجهزة إضافية للتجهيز الالكتروني للبيانات، بما في ذلك 18 جهاز حاسوب مكتبي و 6 أجهزة حاسوب نقال و 6 طابعات و 7 وحدات تشغيل على الرغم من زيادة حجم المقتنيات والمشتريات في السنوات الثلاث الماضية.
    El equipo adicional se necesita para prestar apoyo a los 445 civiles y 3.800 militares adicionales que se desplegarán en el período del presente mandato. UN والمعدات اﻹضافية مطلوبة لدعم اﻷفراد اﻹضافيين البالغ عددهم ٤٤٥ فردا مدنيا و٨٠٠ ٣ فرد عسكري سيتم وزعهم خلال فترة الولاية الحالية.
    equipo adicional UN معدات حاسوبية إضافية
    Por lo tanto, los recursos totales para equipo adicional ascenderían a 1.981.500 dólares, lo que supone una reducción de 421.000 dólares. UN لذلك يبلغ مجموع الموارد المخصصة للمعدات الإضافية ما قدره 500 981 1 دولار أي بانخفاض قدره 000 421 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more