"es lo que pasa cuando" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا ما يحدث عندما
        
    • هو ما يحدث عندما
        
    • هذا مايحدث عندما
        
    • هذا ما يحدث حينما
        
    • ذلك ما يحدث عندما
        
    • هذا هو ما يحدث عند
        
    • هذا يحدث عندما
        
    • هذا ما يحدث حين
        
    • هي الأمور التي تحدث عند
        
    • ما تحصل عليه عندما
        
    Oh, sí, Es lo que pasa cuando te alías con los socialistas. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تذهب للنوم وأنت ملئ بالنظريات الاقتصاديه
    Es lo que pasa cuando le disparas a alguien, hijo de perra. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تطلق النار على أحد, أيها اللعين
    Esto Es lo que pasa cuando no educas bien a tus mujeres. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا تربي نساءك .على النحو اللائق
    Esto Es lo que pasa cuando sales con gente así de guapa. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما تاريخ الناس الذين يشبهون ذلك.
    Eso Es lo que pasa cuando se toman decisiones fuera del momento. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما تقومين بأخذ القرار خارج اللحظة
    Esto Es lo que pasa cuando metes a alguien como Ryan en nuestra casa. Cuando dejamos a nuestro hijo andar con criminales. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تترك ولدنا يصاحب مجرمين
    Es lo que pasa cuando te llama el profesor para decirme que hiciste novillos. Open Subtitles هذا ما يحدث حينما يتصل أستاذك ليخبرني أنك تقوم بالهرب من الدرس
    Esto Es lo que pasa cuando no duermo, ni como, o me persiguen durante toda la noche por policías asesinas. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما لا أنام أو أكل أو يتم ملاحقتي طوال الوقت من قبل شرطة قتلة
    Bien, eso Es lo que pasa cuando trabajas para ganarte la vida, Jackie, un concepto que probablemente no te resulta familiar. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون لكِ مهنة يا جاكي أو ربما أن هذه كلمة لا تفقهينها على الأرجح
    Esto Es lo que pasa cuando no estoy por aquí... por una temporada. Open Subtitles . هذا ما يحدث عندما لا أكون بالجوار . لوقت قصير
    Es lo que pasa cuando te crees más lista que la ley. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تعتقدين أنه يمكنك التحايل على القانون
    Esto Es lo que pasa cuando confundimos moralidad con frugalidad. TED هذا ما يحدث عندما نخلط الاخلاقية بالتدبير
    Esto Es lo que pasa cuando uno busca "Steven Johnson" en Google. TED هذا ما يحدث عندما أبحث على "ستيفن جونسون" على قوقل.
    Eso Es lo que pasa cuando te metes en una relación tan rápido. Open Subtitles وهذا هو ما يحدث عندما يكون الناس القفز الى العلاقات بسرعة كبيرة جدا.
    Esto Es lo que pasa cuando lo dejas solo mucho tiempo. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما غادر من تلقاء نفسه وقتا طويلا.
    Siento oír eso. Eso Es lo que pasa cuando tratas de hacer demasiado. Open Subtitles لا بأس علي صحته هذا هو ما يحدث عندما يرهق المرء نفسه
    Esto Es lo que pasa cuando te sientas mucho tiempo frente al televisor. Open Subtitles هذا مايحدث عندما تجلس أمام التلفاز لفترة طويلة
    Eso Es lo que pasa cuando tu hermana muere mientras se tira a tu novio. Open Subtitles هذا ما يحدث حينما تموت أختك وهي تضاجع حبيبك
    Es lo que pasa cuando se antepone el honor a todo. Open Subtitles ذلك ما يحدث عندما تضع شرفك فوق كل الاعتبارات
    Sí, Es lo que pasa cuando haces los votos, intercambias los anillos. Open Subtitles نعم، هذا هو ما يحدث عند القيام عود، تبادل الخواتم.
    Eso Es lo que pasa cuando nuestras mamás y maestras se embarazan. Open Subtitles هذا يحدث عندما تحمل امهامتنا او مدرساتنا.
    Esto Es lo que pasa cuando no hacen lo que deben hoy día. Open Subtitles اسمعوا هذا ما يحدث حين تخفقون في يوم الاكتتاب
    Dicen que la vida Es lo que pasa cuando estás ocupada haciendo otros planes. Open Subtitles يقولون أن الحياة هي الأمور التي تحدث عند انشغالك بالتخطيط لغيرها
    Eso Es lo que pasa cuando haces cirugías de diva. Open Subtitles هذا ما تحصل عليه عندما تقوم بعمليات مهمة كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more