"es también necesario" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومن الضروري أيضا
        
    • ومن الضروري أيضاً
        
    • وهناك أيضا حاجة إلى
        
    • من الضروري أيضا
        
    • من الضروري أيضاً
        
    • ولا غنى أيضاً
        
    • وهناك حاجة أيضاً
        
    es también necesario señalar que la definición del mercado pertinente proporciona una idea general de la situación de la competencia a la que se enfrenta la empresa. UN ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    es también necesario encontrar la manera de permitir que la sociedad civil desempeñe la función que le corresponde en el proceso de paz. UN ومن الضروري أيضا إيجاد الطرق والوسائل التي تمكن المجتمع المدني من تبوء مكانه الصحيح في عملية السلام.
    es también necesario que en la Conferencia de Desarme se logren progresos tangibles sobre las garantías de seguridad. UN ومن الضروري أيضاً إحراز تقدم ملموس في إطار مؤتمر نزع السلاح بشأن ضمانات الأمن.
    es también necesario capacitar adecuadamente a las instituciones y a las personas para detectar, denunciar y frenar el maltrato de los mayores. UN وهناك أيضا حاجة إلى بناء مؤسسات وقدرات فردية قادرة على اكتشاف الاعتداءات التي يتعرض إليها المسنون وقمعها.
    Además de los problemas técnicos, es también necesario resolver el problema de la seguridad social del personal de la central. UN وإلى جانب حل المشاكل التقنية، فإن من الضروري أيضا حل مشكلة الضمان الاجتماعي لموظفي المحطة.
    es también necesario estudiar las posibilidades de cofinanciación para que los proyectos tengan efectos. UN وأضاف أنَّ من الضروري أيضاً البحث في إمكانات التمويل المشترك إذا أريد للبرامج أن تحدث أثراً.
    es también necesario limitar y racionalizar el ejercicio del derecho de veto. UN ومن الضروري أيضا الحد من استخدام حق النقض وترشيده.
    es también necesario señalar que la definición del mercado pertinente proporciona una idea general de la situación de la competencia a la que se enfrenta la empresa. UN ومن الضروري أيضا اﻹشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    es también necesario señalar que la definición del mercado pertinente proporciona una idea general de la situación de la competencia a la que se enfrenta la empresa. UN ومن الضروري أيضا الإشارة إلى أن تعريف السوق ذات الصلة يحدد إطار الحالة التنافسية التي تواجهها الشركة.
    El mejoramiento de la asistencia oficial para el desarrollo y sus modalidades es también necesario como medio para incentivar la inversión. UN ومن الضروري أيضا تحسين المساعدة الإنمائية الرسمية وطرائقها كدافع على زيادة الاستثمار.
    es también necesario que se aplique ese marco. UN ومن الضروري أيضا أن يتم تنفيذ ذلك الإطار.
    es también necesario aclarar la relación entre los proyectos de artículos 11 y 17. UN ومن الضروري أيضا توضيح العلاقة بين مشروعي المادتين 11 و 17.
    es también necesario culminar con celeridad el proceso de puesta en libertad de las personas detenidas; UN ومن الضروري أيضاً كفالة التعجيل بإكمال عملية الإفراج عن المحتجزين؛
    es también necesario culminar con celeridad el proceso de puesta en libertad de las personas detenidas; UN ومن الضروري أيضاً كفالة التعجيل بإكمال عملية الإفراج عن المحتجزين؛
    es también necesario culminar con celeridad el proceso de puesta en libertad de las personas detenidas; UN ومن الضروري أيضاً كفالة التعجيل بإكمال عملية الإفراج عن المحتجزين؛
    es también necesario reforzar las ONG que trabajan en defensa de la mujer. UN وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز المنظمات غير الحكومية التي تعمل لمصلحة المرأة.
    es también necesario aumentar el número y proporción de las mujeres trabajadoras de la salud en las zonas rurales remotas. UN وهناك أيضا حاجة إلى زيادة عدد العاملات الصحيات ونسبتهن في المناطق الريفية والنائية.
    es también necesario comprender más el problema de la drogodependencia y reconocer, cada vez en mayor medida, que constituye una afección crónica, pero tratable, que depende de múltiples factores. UN وهناك أيضا حاجة إلى فهم الإدمان بصورة أفضل، وإدراك متنام بأنه اضطرابٌ صحّي متعدد العوامل مزمنٍ، ولكنْ قابلٌ للعلاج.
    es también necesario examinar los efectos de las medidas comerciales propuestas sobre el comercio y la competitividad de los países en desarrollo y, si esos efectos son negativos, la forma de introducir compensaciones adecuadas para inducir al cumplimiento del acuerdo. UN كما أن من الضروري أيضا دراسة آثار التدابير التجارية المقترحة على التجارة والمنافسة في البلدان النامية وكيفية تقديم التعويض الملائم لتشجيع الامتثال للاتفاق عندما تكون هذه اﻵثار سلبية.
    Para dar una posibilidad real al logro de una paz duradera es también necesario apoyar el retorno de los refugiados, de manera de hacer posible la estabilización de la sociedad. UN وحتى نعطي فرصة حقيقية للسلم الدائم من الضروري أيضا أن ندعم عودة اللاجئين حتى يصبح تحقيق الاستقرار في المجتمع أمرا ممكنا.
    14. En los casos en que se decida proceder a su desmilitarización, es también necesario conocer el estado en que se encuentra la munición. UN 14- وفي الحالات التي يُتخذ فيها قرارٌ بسحب الذخيرة من الخدمة، يكون من الضروري أيضاً التأكد من حالتها.
    44. es también necesario crear estructuras de asistencia de emergencia y de apoyo complementario para hacer frente a las situaciones en las que las familias de acogida no funcionan o son insuficientes. UN 44- ولا غنى أيضاً عن إنشاء هياكل لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ والدعم التكميلي، من أجل مواجهة الأوضاع الناجمة عن انهيار ترتيبات الأسرة المضيفة أو عدم كفاية هذه الترتيبات.
    es también necesario asegurar la entrega a tiempo de las mercancías, sobre la base del principio de puerta a puerta, incluso a los clientes mayoristas individuales. UN وهناك حاجة أيضاً لضمان التسليم السريع للبضائع على أساس مبدأ النقل من الباب إلى الباب، بما في ذلك ما يتعلق بفرادى زبائن الجملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more