"especiales y los órganos creados en virtud" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاصة وهيئات
        
    • الخاصة والهيئات المنشأة
        
    Una moratoria en el establecimiento de nuevos mecanismos y un análisis amplio de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados permitiría mejorar la coordinación. UN ومن شأن التوقف عن إنشاء آليات جديدة وإجراء تحليل شامل للإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات أن يعززا التنسيق.
    Se mencionó la necesidad de conseguir una mayor integración de las perspectivas de género en la labor de todos los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN وأشير إلى ضرورة تحسين إدماج أبعاد نوع الجنس بشكل أفضل في عمل جميع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    Señaló que la cooperación entre los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados era por lo general indispensable. UN وشددت على أن التعاون بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ضروري بشكل عام.
    Tema 8 del programa - Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados UN البند ٨ من جدول اﻷعمال التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك
    8. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN ٨- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك.
    3. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados UN ٣- التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك
    La Relatora Especial alienta a que se intensifique el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados en relación con los derechos humanos de los migrantes en los planos nacional e internacional. UN وتشجع المقررة الخاصة على تعزيز متابعة توصيات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين على الصعيدين الوطني والدولي.
    :: En el plano interno, Francia seguirá trabajando para que se apliquen las recomendaciones de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados, procurando mejorar las condiciones de detención y la eficacia del procedimiento penal y de la política de lucha contra las discriminaciones. UN :: تواصل العمل على الصعيد الداخلي، لتنفيذ التوصيات بشأن الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات عبر متابعة تحسين شروط الاحتجاز، وفعالية القانون الجنائي وسياسة مناهضة التمييز.
    La dificultad consistía en determinar en qué medida los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados debían adaptar sus actividades con el fin de influir en el proceso de examen periódico universal. UN ويكمن التحدي في معرفة المدى الذي يتعين فيه على الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات تكييف أنشطتها بحيث تؤثر على عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    La dificultad consistía en determinar en qué medida los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados debían adaptar sus actividades con el fin de influir en el proceso de examen periódico universal. UN ويكمن التحدي في معرفة المدى الذي يتعين فيه على الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات تكييف أنشطتها بحيث تؤثر على عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Es posible una colaboración mucho más estrecha y coordinada entre los titulares de mandatos relacionados con los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados, los organismos de las Naciones Unidas a nivel mundial y nacional y las instituciones financieras internacionales. UN وثمة مجال فسيح لإقامة تعاون أوثق وأكثر تنسيقاً بين أصحاب الولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، ووكالات الأمم المتحدة على الصعيدين العالمي والوطني والمؤسسات المالية الدولية.
    La Asamblea General y el Consejo Económico y Social son responsables de la supervisión del Consejo de Derechos Humanos, los mandatos de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN وأضاف أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولان عن الإشراف على مجلس حقوق الإنسان وولايات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    Además, cabe destacar que el objetivo del EPU es complementar, y no duplicar, la labor de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN وبالإضافة إلى ذلك لا بد من التأكيد على أن الغرض من الاستعراض الدوري الشامل ليس مكمِّلاً لعمل القائمين على الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات وليس تكراراً له.
    128. Estonia reconoció los progresos efectuados e invitó a Cuba a cooperar con los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN 128- وأثنت إستونيا على التقدم المحرز ودعت كوبا إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    C. Los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados 37 12 UN جيم - الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات 37 14
    Los asistentes convinieron en que habría que fortalecer la cooperación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados en los casos en que fuera necesario hacer un llamamiento a la acción urgente. UN وتم الاتفاق على ضرورة تعزيز التعاون بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات في الحالات التي تستدعي توجيه نداءات لاتخاذ إجراءات عاجلة. ــ ــ ــ ــ ــ
    8. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados: UN ٨- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب الصكوك:
    3. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados UN ٣- التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك
    67. La reunión acordó que la Secretaría elabore modalidades que permitan mejorar la cooperación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN ٧٦- وافق الاجتماع على أن تضع اﻷمانة أساليب عمل تكفل تحسين التعاون بين نظام اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب صكوك.
    9. Coordinación entre el sistema de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados. UN ٩- التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب الصكوك.
    Como resultado del seminario práctico, se formuló un conjunto de recomendaciones detalladas sobre la manera en que los mecanismos de procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados pueden integrar en sus procedimientos las cuestiones de género y de derechos humanos de la mujer. UN وانتهت الحلقة إلى مجموعة من التوصيات المفصلة عن الطرق التي يمكن ﻵليات اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات بواسطتها أن تدمج القضايا الجنسانية وحقوق اﻹنسان للمرأة في صميم إجراءاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more