¿No saben que es muy importante que sepan los nombres de estas especias? | Open Subtitles | ألا تعرفن أنه من المهم أن تعرفن أسماء هذه التوابل ؟ |
Sería tan fácil, sólo por una vez usar las especias para mí misma. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهلاً . إذا إستخدمت التوابل ولو مرة واحدة لنفسي |
Son las especias que fueron enterradas con la estatua mientras estuvo en la tumba durante miles de años. | Open Subtitles | تلك هي التوابل التي كانت معبأة مع التمثال عندما وضع في قبره منذ آلاف السنين |
He conseguido ser la conductora de esta pequeña sinfonía de especias y sabores y texturas. | Open Subtitles | أحب أن اكون قائدة اروكسترا لهذه السيمفونية من قليل من التوابل والنكهات والتركيبات |
Las exportaciones agrícolas tradicionales de Sri Lanka son de té, caucho, coco y especias. | UN | وتتمثل الصادرات الزراعية التقليدية لسري لانكا في الشاي والمطاط وجوز الهند والتوابل. |
Lo que significa que las especias extra no las añadió la computadora. | Open Subtitles | أجل، بالضبط مما يعني أنه لم يضيف الحاسوب التوابل الإضافية |
Puedes leer, garabatear, ordenar alfabéticamente el estante de especias, lo que quieras. | Open Subtitles | تستطيعين أن تقرأي, أو تخربشي رتبي التوابل أبجديا أي شيء |
Estudios prácticos de la UNCTAD en la India, por ejemplo, muestran que un número sustancial de pequeños productores no obtienen ningún beneficio del cultivo de especias biológicas, ya que deben vender sus productos en mercados no biológicos. | UN | وتبين دراسات الأونكتاد الميدانية في الهند على سبيل المثال أن عدداً كبيراً من صغار المنتجين لا يحصلون على علاوات سوقية لزراعة التوابل العضوية؛ ويجب عليهم بيع منتجاتهم في أسواق منتجات غير عضوية. |
La importación de especias por ejemplo, se han más que duplicado durante el año 2000 respecto a 1996. | UN | وعلى سبيل المثال، فجميع الواردات من التوابل في 2000، كانت أكثر من الضعف بالنسبة لمستويات 1996. |
Los portugueses cruzaban el sur de África, la India y el mar Índico, monopolizando el tránsito de las especias hacia el occidente. | UN | وسافر البرتغاليون عبر الجنوب الأفريقي والهند والمحيط الهندي، محتكرين تجارة التوابل نحو الغرب. |
Cabe señalar la labor realizada en 2006 en favor del sector de las especias de Sri Lanka. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى الجهود التي بذلت في عام 2006 لقطاع التوابل في سري لانكا. |
Por consiguiente, el CCI dejará de centrarse en las noticias relacionadas con el mercado de las especias y pasará a ocuparse de otras esferas prioritarias. | UN | وبناء على ذلك، سيتحول المركز من الاهتمام بالمعلومات السوقية عن التوابل إلى التركيز على مجالات اهتمام أخرى. |
La calidad del tomate es mucho mejor, la mezcla de especias es muy superior, se adhiere a la pasta de una manera más satisfactoria. | TED | جودة قوام الطماطم أفضل بكثير, وخلطة التوابل تتفوق بمراحل على صلصة راجو, تمتزج بالمكرونة بطريقة تبعث على السرور بشكل افضل. |
Los arqueólogos han encontrado especias como la mostaza en artefactos humanos de hace 23 000 años. | TED | اكتشف علماء الآثار بعض التوابل مثل الخردل جنباً إلى جنب مع أثريات بشرية يرجع تاريخها إلى 23,000 سنة خلت. |
Pero no saben si las especias se usaban para comida, medicina o solo decoración. | TED | ولكنهم لا يعرفون ما إذا كانت هذه التوابل تستخدم للغذاء أو الدواء أو فقط للزينة. |
Jessica, madre de Pablo, es miembro de la Bene Gesserit, un antiguo culto de psíquicos de asistencia de especias. | TED | جاسيكا، والدة بول، هي عضوة في "بيني جيسريت"، وهي عبادة قديمة لوسطاء المساعدة في محصول "التوابل". |
"Mi amado descendió a su huerto, a las eras de las especias, para apacentar en los huertos y para recoger los lirios". | Open Subtitles | حبيبي نزل إلى حديقته إلى مساكب التوابل ليأكل في الحدائق ولجمع الزنابق |
Esto es como el estante de las especias en la cocina de mis sueños. | Open Subtitles | ياللروعة, يبدو هذا كرف التوابل في مطبخي الخيالي |
Otros productos: el algodón, caña de azúcar, cereales, hortalizas, frutas, especias. | UN | وتشمل المنتجات اﻷخرى القطن وقصب السكر والحبوب الغذائية والخضر والفواكه والتوابل. |
Los barcos holandeses importaban enormes cantidades de especias de Asia a Europa con fines comerciales. | TED | السفن الهولندية استوردت البهارات من آسيا بكميات كبيرة جداً لتجني أرباحاً في أوروبا |
Pero con el yoga, las especias y Depak Chopra las maravillas que hay aquí, no hay razón de ir | Open Subtitles | ولكن مع اليوجا والبهارات ورقصة الكوبرا وكل تلك الأشياء الشرقية الرائعة هنا لا أجد هناك ضرورة من السفر هناك |
Puedes sentarte junto las especias de arándano. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس بجانب الرأس المتبل العنابي |
Ahora mantén tus hierbas y especias equilibradas mientras la tripulación te ayuda. | Open Subtitles | و الأن أبقى أعشابك و توابلك في حالة توازن في حين يساعدك الطاقم بعملهم الجماعي |
Iremos alrededor del Cabo y traeremos especias y seda... | Open Subtitles | سنجوب البحار ونعود بالبهارات والحرير |
Quiero un café grande, sin espuma, cinco partes de descafeinado, sin espuma, café de calabaza y especias con leche sin espuma a 98 grados. | Open Subtitles | سأحصل على ترينتا ، بلا رغوة 5ملاعق من القهوة ، لا رغوة لاتيه اليقطين بلا رغوة وعلى درجة حرارة 210 |
¿Es como un cappuccino, pero con cuatro especias distintas? | Open Subtitles | إنّه مثل الكابتشينو، لكن مع أربعة أنواع بهارات مُختلفة؟ |
Bueno, señor, cuando nos casamos, supe que encontraría algunas especias en mi chili. | Open Subtitles | حسنا, سيدي, عندما تزوجنــا لقد وجدت بعض توابل في فلفلي الحار |