"estatal de protección e investigaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة للتحقيق والحماية
        
    • الحكومية للتحقيق والحماية
        
    El Organismo ha firmado un memorando de entendimiento general con el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones, que es su principal homólogo entre los cuerpos de seguridad. UN ووقعت الوكالة مذكرة تفاهم شاملة مع الوكالة الرئيسية النظيرة لها وهي وكالة الدولة للتحقيق والحماية.
    La Misión está asesorando al Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y al Fiscal Estatal sobre esos casos. UN وتقوم البعثة بتقديم المشورة لوكالة الدولة للتحقيق والحماية والمدعي العام بشأن هذه القضايا.
    Apoyo adicional para el desarrollo de Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y el Servicio de Fronteras Estatales UN الدعم الإضافي لتطوير وكالة الدولة للتحقيق والحماية والدائرة الوطنية للحدود
    Coordinación nacional del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones UN التنسيق الوطني من جانب الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية
    Servicio Estatal de Protección e Investigaciones UN الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية
    Representantes de todos los sindicatos han redactado un convenio colectivo para todos los niveles y en particular para el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y la Policía de Fronteras. UN وقام ممثلون عن النقابات كافة بوضع اتفاق جماعي لكل المستويات، ولا سيما لوكالة الدولة للتحقيق والحماية وشرطة الحدود.
    La Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA) y la policía de la entidad iniciaron varias investigaciones de alto nivel. UN واستهلت وكالة الدولة للتحقيق والحماية وشرطة الكيان عدة تحقيقات على مستوى رفيع.
    La Oficina del Alto Representante siguió supervisando el establecimiento del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones. UN 9 - وواصل المكتب الإشراف على إنشاء وكالة الدولة للتحقيق والحماية.
    La creación de un grupo pequeño aunque efectivo de abogados e investigadores locales ha de constituir un elemento valioso para diversos organismos, entre ellos el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y la Oficina del Fiscal del Estado. UN ولعل إنشاء إطار صغير من المحامين المحليين والمحققين لكنه إطار فعال من شأنه أن يوفر رصيدا قيما لوكالات من قبيل وكالة الدولة للتحقيق والحماية ومكتب المدعي العام للدولة.
    Ya se ha establecido el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones, que ocupa locales temporales en Sarajevo. UN 88 - ووكالة الدولة للتحقيق والحماية قائمة الآن في مقرها المؤقت في سراييفو.
    La plantilla de la Célula está integrada en su totalidad por agentes de la Misión de Policía de la Unión Europea, quienes más adelante traspasarán la gestión de la Célula a sus homólogos locales del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones. UN وينتمي موظفو الخلية بالكامــل إلى بعثــة الشرطــة التابعــة للاتحــاد الأوروبي، الذين سيسلمون مهمة تسيير الخلية فيما بعد إلى أفراد وكالة الدولة للتحقيق والحماية.
    La Dirección Estatal de Protección e Investigaciones (SIPA) halló finalmente un local provisional en Sarajevo durante el período que se examina. UN 72 - وقد وجدت وكالة الدولة للتحقيق والحماية أخيرا مقرا مؤقتا في سراييفو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se han hecho considerables progresos en el establecimiento del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones, concebido como organismo fundamental en la lucha contra la delincuencia grave y la delincuencia organizada. UN 9 - أُحرز تقدم كبير في إنشاء وكالة الدولة للتحقيق والحماية التي تعد الوكالة الرئيسية في مكافحة الجرائم الكبرى والمنظمة.
    Los resultados obtenidos en las operaciones contra la delincuencia organizada emprendidas por el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y el Servicio de Fronteras Estatales, y la decisión de ubicar la sede permanente del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones en la zona este de Sarajevo, son acontecimientos positivos. UN ومن التطورات الايجابية في هذا الصدد، النتائج التي أحرزتها وكالة الدولة للتحقيق والحماية في عمليتها لمكافحة الجريمة، والقرار القاضي بأن يتخذ من شرق سراييفو مقرا دائما لهذه الوكالة.
    Además, prosiguieron los debates sobre cuál era la mejor manera de brindar al Servicio Estatal de Protección e Investigaciones un acceso seguro a la base de datos que mantiene el Organismo de Inteligencia y Seguridad. UN كما استمرت المناقشات بشأن أفضل وسيلة لتأمين وصول وكالة الدولة للتحقيق والحماية إلى قواعد البيانات التي تحتفظ بها وكالة الاستخبارات والأمن.
    La Misión también ha seguido ayudando a la capacidad del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y el Servicio de Fronteras Estatales, que son organismos fundamentales en la lucha contra la delincuencia organizada. UN وواصلت البعثة أيضاً تقديم المساعدة لبناء قدرات وكالة الدولة للتحقيق والحماية ودائرة حدود الدولة، وهما وكالتان رئيسيتان في مكافحة الجريمة المنظمة.
    Para ello fue fundamental la evaluación y el apoyo de la MPUE, lo cual permitió al Servicio Estatal de Protección e Investigaciones remontar el déficit presupuestario en gastos de infraestructura y hacer frente a la falta de equipo resultante de dicho déficit. UN واتسم التقييم والدعم الذي قدمته بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بأهمية حاسمة، إذ سمح للوكالة الحكومية للتحقيق والحماية بالتخفيف من عجز الميزانية في النفقات الرأسمالية ونقص المعدات الملازم له.
    4. Mayor apoyo al desarrollo del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones y la Policía Fronteriza UN 4 - مواصلة دعم تطوير الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية وشرطة الحدود
    Se estableció el Servicio Estatal de Protección e Investigaciones como autoridad principal encargada de investigar los delitos indicados por el Fiscal del Estado. UN 34 - أنشئت الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية بوصفها الهيئة الرئيسية للتحقيق في جرائم يحددها المدعي العام للدولة.
    El Servicio Estatal de Protección e Investigaciones logró que el Ministerio de Finanzas y del Tesoro aprobara la transferencia de 6 millones de marcos convertibles (KM) del presupuesto destinado a los sueldos para su utilización en gastos de infraestructura. UN 24 - ولقد تمكنت الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية من الحصول على موافقة وزارة المالية والخزانة لتحويل 6 ملايين مارك قابل للتحويل من ميزانية المرتبات للنفقات الرأسمالية.
    En su respuesta complementaria, el Estado comunicó que se había establecido una dependencia especial de protección de testigos en la Dirección Estatal de Protección e Investigaciones. UN وأبلغت الدولة الطرف، في رد المتابعة، أنه جرى إنشاء شعبة خاصة لحماية الشهود ضمن الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية(76).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more