Además, mejoraría el grado y el nivel de participación del pueblo en el proceso de adopción de decisiones, como se recomienda en el plan estratégico nacional. | UN | كما أن هذا سيعزز من حيث الدرجة والمستوى مشاركة الشعب في عملية صنع القرار، على النحو الموصى به في الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
Según nuestro plan estratégico nacional de energía, la energía nuclear seguirá siendo una fuente sustancial de nuestra producción energética en el mediano plazo. | UN | ووفقا لخطتنا الاستراتيجية الوطنية للطاقة، ستظل الطاقة النووية مصدرا هاما لإنتاجنا من الطاقة في الأجل المتوسط. |
La respuesta de nuestro país a la propagación del VIH y al efecto del SIDA se rige por nuestro plan estratégico nacional. | UN | وتوجه خطتنا الاستراتيجية الوطنية استجابة بلدنا لانتشار الفيروس ووطأة الإيدز. |
Se ha elaborado un plan estratégico nacional sobre el género para mejorar las cuestiones de género y equidad. | UN | وتم وضع خطة استراتيجية وطنية لنوع الجنس من أجل تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين. |
Además de un marco estratégico nacional para la reducción de la pobreza hay marcos estratégicos regionales, la mayoría de los cuales incluyen las zonas rurales. | UN | وإلى جانب الإطار الاستراتيجي الوطني للحد من الفقر توجد أُطر استراتيجية إقليمية تتصدى معظمها للمناطق الريفية. |
La Sra. Haq informó al Consejo acerca de la situación política y de seguridad, así como acerca del proyecto del plan estratégico nacional de desarrollo. | UN | وقد أحاطت المجلس علما بالحالة الأمنية والسياسية وكذلك بمشروع الخطة الإنمائية الوطنية الاستراتيجية. |
El plan estratégico nacional del Estado Parte demuestra su adhesión al principio de una enseñanza universal, gratuita y obligatoria. | UN | وتبرز خطة الاستراتيجية الوطنية للدولة الطرف التزامها بتوفير التعليم الحر والإجباري للجميع. |
La policía local presentó este programa en 2000 de conformidad con el plan estratégico nacional para la prevención del uso indebido de drogas, que está coordinado por el Consejo Nacional sobre la Droga. | UN | وشرعت قوة الشرطة المحلية في هذا البرنامج في عام 2000، وفقا لمقتضيات الخطة الاستراتيجية الوطنية لمنع إساءة استعمال المخدرات، التي يتم تنسيقها بالاشتراك مع المجلس الوطني المعني بالمخدرات. |
El nuevo plan estratégico nacional abarca el período 2004-2009. | UN | وتمتد الخطة الاستراتيجية الوطنية على الفترة ما بين عامي 2004 و2009. |
De conformidad con el plan estratégico nacional de la energía, la energía nuclear seguirá siendo una fuente importante de nuestra producción energética a mediano plazo. | UN | ووفقا لخطة الاستراتيجية الوطنية للطاقة ستظل الطاقة النووية مصدرا هاما من مصادر إنتاج الطاقة على المدى المتوسط. |
A tal fin, los hemos incluido en nuestro plan estratégico nacional para los próximos 20 años. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، فقد أدمجنا هذه الأهداف في خطتنا الاستراتيجية الوطنية للأعوام الـ 20 المقبلة. |
La Unión también es un asociado clave en la puesta en práctica de un gran número de actividades relacionadas con el Plan estratégico nacional. | UN | كما أن الاتحاد شريك رئيسي في تنفيذ عدد كبير من الأنشطة الواردة هذه الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
El Plan estratégico nacional para la Prevención y el Control de la Malaria en Myanmar para 2006 y 2007 ya se ha puesto en marcha. | UN | وقد بدأ العمل في ميانمار بالخطة الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الملاريا والحد منها لفترة السنتين 2006 و 2007. |
El Plan estratégico nacional instituyó una serie de medidas que fijan las directrices para la lucha contra el flagelo de la violencia. | UN | أرست الخطة الاستراتيجية الوطنية مجموعة إجراءات تشكل مبادئ توجيهية لمكافحة آفة العنف. |
Las personas de edad se consideran un grupo vulnerable en el Plan estratégico nacional de Desarrollo de Camboya para 2006-2010. | UN | 9 - وقد تم تحديد كبار السن كفئة مستضعفة ضمن خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لكمبوديا للفترة 2006-2010. |
:: Elaboración del Plan estratégico nacional de Reducción de Mortalidad por Cáncer Cervicouterino y su respectivo costeo financiero. | UN | :: وضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم وما يتصل بها من تكاليف مالية. |
El Ministerio celebró un seminario sobre la mujer y los deportes con el fin de elaborar un plan estratégico nacional para promover la participación de las mujeres en todos los niveles. | UN | وعقدت الوزارة حلقة عمل عن النساء والرياضة لوضع خطة استراتيجية وطنية ترمي لتشجيع مشاركة المرأة على كافة المستويات. |
Además, en la Asamblea Legislativa se presentó en 1997 un plan estratégico nacional de cinco años para los servicios de salud y fue aceptado. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى الجمعية التشريعية في عام 1997 خطة استراتيجية وطنية خمسية للخدمات الصحية، وقبلت الخطة. |
También se ha aprobado el Plan estratégico nacional para prevenir y erradicar el trabajo infantil y proteger a los adolescentes trabajadores. | UN | وثمة أيضاً خطة استراتيجية وطنية لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، ولحماية العمال المراهقين. |
Tras armonizar el marco estratégico nacional con el Programa de Acción, se designó un coordinador en cada ministerio. | UN | وعلى إثر مواءمة الإطار الاستراتيجي الوطني مع برنامج العمل، تم تعيين جهة منسقة في كل وزارة. |
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte establezca firmes prioridades para abordar los derechos del niño en su plan estratégico nacional de reducción de la pobreza. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع أولويات ثابتة لمعالجة مسألة حقوق الطفل في إطار خطتها الوطنية الاستراتيجية للحدّ من الفقر. |
En consonancia con esa visión, el país inició el proceso de planificación que desembocó en la elaboración del primer marco estratégico nacional para 2003-2007. | UN | ووفقا لتلك الرؤية، أطلق البلد عملية تخطيط أفضت إلى وضع أول إطار استراتيجي وطني للفترة الممتدة من 2003 إلى 2007. |
Se ha concluido un plan estratégico nacional. | UN | وقد تم الانتهاء من وضع خطة وطنية استراتيجية. |
Desde 2003, el Congo ha puesto en marcha varias de las medidas esbozadas en su marco estratégico nacional en materia de lucha contra la pandemia. | UN | ومنذ عام 2003، نفذت الكونغو عددا من الأنشطة المحددة في إطارها الوطني الاستراتيجي لمكافحة الوباء. |
El plan estratégico nacional para el control del paludismo en Etiopía fue elaborado sobre la base del marco del Plan estratégico mundial de la Organización Mundial de la Salud para hacer retroceder el paludismo. | UN | والخطة الإستراتيجية الوطنية للسيطرة على الملاريا في إثيوبيا وضعت على أساس إطار الخطة الإستراتيجية العالمية لدحر الملاريا التي وضعتها منظمة الصحة العالمية. |
El Gobierno ha elaborado un marco estratégico nacional para la puesta en práctica de las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل. |
Se ha aprobado un plan estratégico nacional para el período 2004-2010, que actualmente se está poniendo en funcionamiento. | UN | وتم اعتماد خطة إستراتيجية وطنية لفترة 2004-2010 وهي الآن في طور التنفيذ. |
Se proyectaba adoptar un programa estratégico nacional de prevención del SIDA en Bosnia y Herzegovina y fundar una Comisión del Estado para el SIDA. | UN | وتم التخطيط لاعتماد برنامج وطني استراتيجي للوقاية من هذا المرض في البوسنة والهرسك وتأسيس لجنة حكومية للإيدز. |