"fiasco" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفشل
        
    • مهزلة
        
    • فياسكو
        
    • الإخفاق
        
    • المهزلة
        
    • خيبة
        
    • للفشل
        
    • إخفاقا
        
    Mmm... no había estado así de estancado desde el fiasco del Cubo de Rubik del 58. TED لم يسبق لي أن علقتُ على هذا النحو منذ الفشل الذريع لمكعب روبيك عام 1958
    Y desde su reorganización el fiasco de la guerra finlandesa, estaba muy avanzada. Open Subtitles و عملية أعادة تنظيمه التى بدأت منذ الفشل الذريع أمام الـفـنـلـنـديـيـن كانت تمضى قدماً
    Cualquiera puede sufrir un fiasco de vez en cuando... pero dos seguidos pueden causar una seria pérdida de confianza. Open Subtitles أى واحد ممكن يعانى مهزلة أحيانا لكن إثنان متتابعان يمكن يسببا خسارة خطيرة للثقة
    Desde ese fiasco con el motor del avión, honestamente no sé lo que le pasa... Open Subtitles مُنذُ مهزلة المحرك النفّاثِ أنا بأمانة لا أعْرفُ ماذا حدث له
    el gobierno estaba avergonzado por el fiasco Blagojevich, y disparan a cualquier político de Chicago que puedan encontrar. Open Subtitles (الحكومة كانت محرجة من (بلاجوفيتش فياسكو و هم يسعون لأى سياسى من شيكاغو يستطيعون ايجاده
    Un fiasco es un cuento relatado a otros... que los hace sentirse más vivos... porque no les pasó a ellos. Open Subtitles الإخفاق هو حكاية ينقلها الآخرون لبعضهم ليجعل الآخرين يشعرون بمدى جمال الحياة لأنه لم يحدث لهم
    Vamos a poner tu cámara... y lo vamos a pillar engañando a mi madre... y terminaremos con este fiasco... de una vez, ¿sí? Open Subtitles سوف نزرع الة تصويرك هناك وعندما نمسكه يخدع امي وننتهي من تلك المهزلة
    Les puedo garantizar personalmente que este fiasco lamentable todo ha terminado. Open Subtitles استطيع أن اضمن لكم بأن خيبة الأمل التي يؤسف لها قد انتهت
    "Jack Kennedy estaba devastado por el fiasco de Bahía de Cochinos, y él dijo que fue un fiasco. Open Subtitles كان جاك كينيدي محطمًا جراء الفشل الذريع في خليج الخنازير وكان معترفًا بذلك الفشل
    La hermosa mujer está convirtiéndose en un fiasco. Open Subtitles بإمكاني أن اخبركم هذا هذه الزوجة كانت تبدو بقليل من الفشل
    El Teniente está vaciando las celdas de borrachos y vagabundos, haciendo espacio para todas las cabezas que se van a romper después del fiasco de esta mañana. Open Subtitles يقوم الملازم بإخلاء جميع خلايا السكارى والمشردين وسيجعل غرفة لجميع من سيتم ضبطه بعد الفشل الذريع هذا الصباح
    Bueno, todavía estoy asustada desde el fiasco de Fisher. Open Subtitles حسنا, مازلت مذعورة قليلا من الفشل الذريع لموضوع فيشر
    ¿Era realmente necesario hacer una lista del fiasco entero? Open Subtitles وشاهدتها وهي تغادر مع زوجها السابق؟ أكان من الضروري أن تسرد لي قائمه الفشل كامله ؟
    Todo lo que puedo decir es que después del fiasco de esta noche tengo que replantear la tabla de asientos para la boda. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه بعد مهزلة اليوم.. فسيجب أن أفكر مجدداً في خطة الزفاف..
    Esa gente lo convertira en un fiasco. Open Subtitles تلك القطط البريّة ستتحوّل إلى مهزلة
    Amigo, te dije que así no se dice. Es el fiasco de los 100.000 km. Open Subtitles صاحبي، قلت لك أن ذلك لاينفع - إنها مهزلة الـ 100 كيلو -
    Pero tenemos un problema. fiasco ha hecho llamamiento. Open Subtitles لكن لدينا مشكلة , " فياسكو " قام بالإستدعاء
    Cuidado fiasco, porque creo que me estoy ahogando, ¿lo ves? Open Subtitles أنظر جيداً " فياسكو " لأنني أبدوا في حالة غرق هنا
    No había estado tan emocionado desde mi último fiasco con el Baked Alaska. Open Subtitles ... لم يسبق و إن حصلت على مثل هذه الأثارة منذ أخر خبز فاسكا فياسكو لي
    Te sientes responsable por este fiasco. Open Subtitles تشعر بالمسؤوليّة تجاه هذا الإخفاق التام.
    Un fiasco es un desastre de proporciones míticas. Open Subtitles الإخفاق هو كارثة أسطورية بكل المقاييس
    He estado al teléfono todo el tiempo, tratando de reparar su pequeño fiasco, tratando de salvar sus patéticos traseros contra mi propio juicio. Open Subtitles . لقد كنت على التلفون طوال اليوم ولأسبوع لأضع حدًا لهذه المهزلة الصغيرة
    Rescátala y ponle tu sello al fiasco. Open Subtitles لما لا تحميها وتحمي نفسك من هذه خيبة الأمل الكبيرة
    Sr. Alcalde su administración ha sido un fiasco tras otro. Open Subtitles -أيها العمدة ، إدارتك مثال للفشل المتكرر
    Fue un fiasco, y papa tuvo que regresar las entradas. Open Subtitles لقد كان إخفاقا تاما وأعاد أبي أموال التذاكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more