"fuego entre israel y la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • النار بين إسرائيل والجمهورية
        
    La Fuerza siguió manteniendo el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria y vigilando la zona de separación. UN 27 - واصلت القوة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والإشراف على المنطقة الفاصلة.
    No obstante, en términos generales, se había respetado el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria. UN ومع ذلك، لا يزال وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية مستمراً بشكل عام.
    La Fuerza siguió manteniendo el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria y vigilando la zona de separación. UN 22 - واصلت القوة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والإشراف على المنطقة الفاصلة.
    El Secretario General Adjunto recordó que habían pasado 40 años desde el establecimiento de la Fuerza y señaló que la situación de la seguridad en el Golán seguía siendo inestable, lo que hacía peligrar el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria. UN وذكَّر وكيل الأمين العام بأن 40 عاما قد مضت على إنشاء القوة ولاحظ أن الحالة الأمنية في الجولان لا تزال متقلبة، مما يعرض للخطر وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Durante el período que se examina, se mantuvo en general el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, aunque en un entorno de constante inestabilidad debido al conflicto imperante en la República Árabe Siria. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية سارياً بوجه عام، وإن كان ذلك في بيئة متقلبة باستمرار بسبب النـزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    Señaló que la situación de la seguridad seguía siendo inestable en el Golán, lo que ponía en peligro el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria. UN وأشار إلى أن الحالة الأمنية لا تزال غير مستقرة في الجولان، الأمر الذي يعرض للخطر وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Los disparos de las fuerzas armadas sirias a través de la línea de alto el fuego, así como las respuestas de Israel con fuego de artillería y ataques aéreos, ponen en peligro el mantenimiento del alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria. UN وإطلاقُ النار من جانب القوات السورية عبر خط وقف إطلاق النار وردُّ إسرائيل عليها بنيران المدفعية والغارات الجوية يعرضان وقفَ إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية للخطر.
    Las tareas asignadas a la FNUOS consisten en mantener el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, velar por que se observe escrupulosamente y supervisar la aplicación del Acuerdo y su Protocolo en lo que se refiere a las zonas de separación y limitación. UN والقوة مكلفة بمهمة المحافظة على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وضمان التقيد به تقيداً صارماً، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول الملحق به فيما يتعلق بالمنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح.
    Durante el período que se examina, en general se mantuvo el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, aunque en un entorno cada vez más inestable debido al conflicto imperante en la República Árabe Siria. UN 2 - ظل وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ساريا بوجه عام رغم البيئة المتزايدة التوتر بسبب النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    La FNUOS tiene el mandato de mantener el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, velar por que se observe escrupulosamente y supervisar el cumplimiento del Acuerdo y su Protocolo en lo que respecta a las zonas de separación y limitación. UN والقوة مكلفة بمهمة المحافظة على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وضمان التقيد به تقيداً صارماً، ومراقبة تنفيذ الاتفاق والبروتوكول الملحق به فيما يتعلق بالمنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح.
    Durante el período que se examina, se mantuvo en general el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, aunque en un entorno de constante inestabilidad debido al conflicto imperante en la República Árabe Siria. UN 2 - ظل وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية ساريا بوجه عام، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رغم استمرار أجواء التوتر بسبب النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    La FNUOS tiene el mandato de mantener el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, velar por que se observe escrupulosamente y supervisar el cumplimiento del Acuerdo y su Protocolo en lo que respecta a las zonas de separación y limitación. UN فالقوة تضطلع بمهمة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والتأكد من الالتزام به بدقة والإشراف على تنفيذ الاتفاق والبروتوكول الملحق به فيما يتعلق بالمنطقة الفاصلة ومنطقة المحدودة الأسلحة.
    Durante el período que se examina, se mantuvo en general el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, aunque en un entorno de constante inestabilidad debido al conflicto imperante en la República Árabe Siria. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية ساريا بوجه عام، وإن كان ذلك وسط أجواء من التقلب المستمر بسبب النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    Dicho mandato consiste en mantener el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, velar por que se observe escrupulosamente y supervisar el cumplimiento del Acuerdo y su Protocolo en lo que respecta a las zonas de separación y limitación. UN فالقوة مكلفة بمهمة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وضمان التقيد به على نحو صارم، والإشراف على تنفيذ الاتفاق والبروتوكول الملحق به في ما يتعلق بالمنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح.
    La situación en el Golán seguía siendo inestable y estaban teniendo lugar intensos enfrentamientos entre las Fuerzas Armadas Árabes Sirias y elementos armados de la oposición dentro de la zona de separación, lo que ponía en peligro el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria. UN وأفاد أيضا بأن الحالة في الجولان لا تزال متقلبة، مع استمرار وقوع صدامات كبيرة بين القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية وأفراد مسلحين من المعارضة داخل المنطقة الفاصلة، مما يعرض للخطر وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    La FNUOS tiene el mandato de mantener el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, velar por que se observe escrupulosamente y supervisar el cumplimiento del Acuerdo y su Protocolo en lo que respecta a las zonas de separación y limitación. UN فالقوة مكلفة بمهمة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وضمان التقيد به على نحو صارم، والإشراف على تنفيذ الاتفاق والبروتوكول الملحق به في ما يتعلق بالمنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح.
    No obstante, en términos generales se había respetado el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, si bien se habían registrado varios casos de disparos a través de la línea de alto el fuego, incluidos disparos por parte de las Fuerzas de Defensa de Israel, que afirmaban haber actuado en respuesta a disparos efectuados desde el lado Bravo contra el lado Alfa. UN ومع ذلك، لا يزال وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية مستمراً بشكل عام، رغم ورود عدة تقارير عن إطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار من أطراف عدة من بينها جيش الدفاع الإسرائيلي الذي أكّد أنه فعل ذلك من قبيل الرد على إطلاق النار من الجانب برافو على الجانب ألفا.
    Durante el período que se examina, en general se mantuvo el alto el fuego entre Israel y la República Árabe Siria, aunque en un entorno de constante inestabilidad debido al conflicto que se desarrolla en la República Árabe Siria. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر عموما وقفُ إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، وإن كان ذلك وسط أجواء من عدم الاستقرار تُعزى إلى النـزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية.
    En el informe presentado por el Secretario General, en diciembre de 2009, sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) creada en 1974 para mantener la cesación del fuego entre Israel y la República Árabe Siria se señaló que se había mantenido esa cesación y, en general, había reinado la calma en la zona de operaciones. UN 83 - أشار تقرير الأمين العام المؤرخ كانون الأول/ديسمبر 2009 والمعني بقوة الأمم المتحدة لمراقبة فضّ الاشتباك - المنشأة في عام 1974 للحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية - إلى أنه قد تم الحفاظ على وقف إطلاق النار وأنّ منطقة العمليات ظلت هادئة عموما.
    El 16 de diciembre de 2009, el Consejo aprobó la resolución 1899 (2009) en la que prorrogó hasta el 30 de junio de 2010 el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS), que había supervisado la cesación del fuego entre Israel y la República Árabe Siria desde 1974. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، قضى المجلس، لدى اتخاذه قراره 1899 (2009)، بأن تجدد حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، التي تراقب وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية منذ عام 1974.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more