"gobierno electrónico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومة الإلكترونية
        
    • للحكومة الإلكترونية
        
    • بالحكومة الإلكترونية
        
    • الحكومة الالكترونية
        
    • الإدارة الإلكترونية
        
    • الحوكمة الإلكترونية
        
    • الحكم الإلكتروني
        
    • الحكومية الإلكترونية
        
    • والحكومة الإلكترونية
        
    • الحكومات الإلكترونية
        
    • والحوكمة الإلكترونية
        
    • الإلكترونية الحكومية
        
    • التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
        
    • بالحكومات الإلكترونية
        
    • والحكومات الإلكترونية
        
    Informe de la Secretaría sobre la situación y las tendencias del desarrollo del gobierno electrónico UN تقرير من الأمانة العامة عن الحالة في ما يتعلق بتطوير الحكومة الإلكترونية واتجاهاتها
    Además, es muy frecuente que los países se organicen y reglamenten de manera que dificulte el desarrollo del gobierno electrónico. UN يضاف إلى ذلك، أن الحكومات كثيرا جدا ما تحيط نفسها بنظم تجعل تطوير الحكومة الإلكترونية أمرا عسيرا.
    También promueve el gobierno electrónico y la elaboración de un marco jurídico apropiado. UN وذكر أن شيلي تشجع أيضا الحكومة الإلكترونية وتضع إطارا قانونيا مناسبا.
    Durante una reunión de la Unión Europea, celebrada en Bruselas, presentamos nuestro sistema estoniano de gobierno electrónico sin papel. UN في أحد الاجتماعات السابقة للاتحاد الأوروبي في بروكسل، قدمنا عرضا لنظامنا الإستوني للحكومة الإلكترونية بلا أوراق.
    Asistencia técnica a los países en desarrollo para mejorar sus prácticas de gobierno electrónico UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتحسين ممارساتها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية
    Un grupo de trabajo dirigido por la CEPA está preparando indicadores sobre gobierno electrónico. UN وتقوم فرقة عمل تقودها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإعداد مؤشرات عن الحكومة الإلكترونية.
    La ampliación del uso de la Internet hace posible el gobierno electrónico. UN ومن شأن توسيع نطاق استخدام شبكة الإنترنت أن يمكن من إقامة الحكومة الإلكترونية.
    El gobierno electrónico también ofrece cauces de interacción y participación. UN وتوفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة الاجتماعيتين.
    Conferencia Internacional sobre el gobierno electrónico para el Desarrollo UN المؤتمر الدولي المعني بتسخير وسائل الحكومة الإلكترونية لأغراض التنمية
    El gobierno electrónico también ofrece cauces de interacción y participación. UN وكذلك توفر الحكومة الإلكترونية قنوات إضافية للتفاعل والمشاركة.
    En las estrategias del gobierno electrónico también se tienen en cuenta esas cuestiones. UN وتُعنى استراتيجيات الحكومة الإلكترونية بهذه المسائل أيضا.
    En consecuencia, la aplicación progresiva del sistema de gobierno electrónico es un reto que los Estados democráticos deben abordar. UN ومن ثم، فإن السعي تدريجيا إلى إنشاء نظام الحكومة الإلكترونية يبدو تحديا ينبغي للدول الديمقراطية أن تنهض له.
    Las innovaciones como el gobierno electrónico deben ajustarse a ese principio. UN ولا بد للابتكارات التي من قبيل الحكومة الإلكترونية أن تتبع هذا المبدأ.
    Acogiendo con satisfacción las iniciativas de gobierno electrónico como instrumento para promover el desarrollo, UN وإذ ترحب بمبادرات الحكومة الإلكترونية بوصفها أداة لتعزيز التنمية،
    También pueden emplear el gobierno electrónico para mejorar la rendición de cuentas en todos los niveles mediante la transparencia. UN وقالت إن في وسعها أيضا استخدام الحكومة الإلكترونية في زيادة المساءلة على شتى المستويات من خلال تحقيق الشفافية.
    En 2005 se creó el centro de asistencia técnica y asesoramiento en materia de gobierno electrónico del Caribe. UN وأنشئ في سنة 2005 مرفق الدعم التقني والاستشاري الكاريبي للحكومة الإلكترونية.
    Las administraciones públicas pueden y deben incorporar todas estas áreas en sus iniciativas y programas de gobierno electrónico. UN يمكن وينبغي للإدارات العامة أن تدمج جميع هذه الركائز في جهودها وبرامجها المتعلقة بالحكومة الإلكترونية.
    El nivel de gobierno electrónico de la República de Corea ocupó el quinto lugar en el mundo en el año pasado. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    Adicionalmente, el Gobierno ha previsto una serie de actividades para el establecimiento del gobierno electrónico. UN وإضافة إلى ذلك فإن الحكومة قد وضعت خطة تفصيلية للأنشطة التي يتعين على الإدارة الإلكترونية تنفيذها.
    El despliegue más amplio de soluciones eficaces de gobierno electrónico se enfrenta a obstáculos, ya que no todos los gobiernos están interesados en la transparencia, por ejemplo, en el ámbito de la gestión de registros. UN فنشر المزيد من حلول الحوكمة الإلكترونية الناجعة يواجه عقبات لأن جميع الحكومات لا تتوخى الشفافية، بما في ذلك في مجال إدارة السجلات.
    Reconociendo los adelantos registrados en los procedimientos de gobierno electrónico que permiten una prestación de servicios más eficientes, en tiempo real y centrada en los ciudadanos, UN واعترافا بدخول تحسينات في مجال الحكم " الإلكتروني " تتيح أداء الخدمات على نحو أكثر كفاءة، وفي الزمن الحقيقي، واعتمادا على المواطن،
    La Conferencia Internacional es parte integrante de la Iniciativa italiana sobre el gobierno electrónico para el desarrollo, operación de muchos millones en la que se combina la sensibilización con la financiación de proyectos de desarrollo. UN والمؤتمر الدولي جزء من المبادرة الإيطالية المتعلقة بتسخير الإدارة الحكومية الإلكترونية لأغراض التنمية، وهي مبادرة كلف تمويلها عدة ملايين تجمع بين الدعوة وتمويل المشاريع الإنمائية.
    El gobierno electrónico también es fundamental para reducir la brecha entre los países en desarrollo y el mundo industrializado. UN والحكومة الإلكترونية تكتسي أهمية كذلك في تقريب المسافات بين البلدان النامية والعالم المتقدم النمو.
    Los experimentos en curso demuestran que las aplicaciones del gobierno electrónico pueden concebirse en torno a esa tendencia, acelerándola y empleándola para el bien social general. UN وتظهر التجارب الحالية أنه يمكن تصميم تطبيقات الحكومات الإلكترونية حول هذا الاتجاه وتسريعه واستخدامه لفائدة المجتمع الواسع.
    En la reunión también se analizaron las formas de utilizar la participación ciudadana y el gobierno electrónico para la buena gobernanza en todos los países del mundo; UN وبحثوا أيضا كيفية تطبيق مبدأي إشراك المواطنين والحوكمة الإلكترونية على أفضل وجه من أجل تحقيق الحوكمة الرشيدة في البلدان على نطاق العالم؛
    :: Las aplicaciones de gobierno electrónico (lista y descripción de las aplicaciones existentes con enlaces a ellas y/o índice de gobierno electrónico). UN :: التطبيقات الإلكترونية الحكومية (قائمة بالتطبيقات الموجودة ووصفها والوصلات المؤدية إليها).
    Tercer Foro Mundial sobre la promoción de la democracia y el desarrollo mediante el gobierno electrónico UN تعزيز الديمقراطية والتنمية عن طريق استخدام التكنولوجيا الإلكترونية في الأعمال الحكومية
    Como ejemplo se presenta a continuación una posible escala (en orden ascendente de importancia) para comparar el contenido de diversos sitios web de gobierno electrónico, que adopta como principio fundamental el objetivo de fortalecer la democracia deliberativa y podría tener los siguientes valores: UN 43 - وعلى سبيل المثال، يمكن لمقياس لمقارنة محتوى شتى المواقع الشبكية الخاصة بالحكومات الإلكترونية التي تستهدف تعزيز الديمقراطية التداولية باعتباره المبدأ السامي لها أن يكون على النحو التالي (من المهم إلى الأهم):
    Haciendo notar además la importancia de la Declaración de Teherán sobre la administración de tierras en apoyo de los mercados de tierras sostenibles y el gobierno electrónico, UN وإذ يلاحظ كذلك أهمية إعلان طهران بشأن إدارة الأراضي لدعم أسواق الأراضي والحكومات الإلكترونية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more