"grupo mundial sobre migración" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموعة العالمية المعنية بالهجرة
        
    • الفريق العالمي المعني بالهجرة
        
    • فريق الهجرة العالمي
        
    • المنتدى العالمي المعني بالهجرة
        
    • والفريق العالمي المعني بالهجرة
        
    • والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة
        
    • للمجموعة العالمية
        
    Los participantes recomendaron que se fortaleciera la coherencia interinstitucional en materia de migración, especialmente por conducto del Grupo Mundial sobre Migración. UN وأوصى المشاركون بضرورة تعزيز الاتساق بين الوكالات فيما يتعلق بالهجرة، خاصة من خلال المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    El Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo podría involucrar de manera sistemática al Grupo Mundial sobre Migración a fin de apoyar sus preparativos y aplicar sus recomendaciones. UN 102 - ويمكن أن يشرك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية المجموعة العالمية المعنية بالهجرة على نحو أكثر انتظاما في دعم أعماله التحضيرية وفي تنفيذ توصياته.
    El Grupo Mundial sobre Migración también desempeña una función importante a la hora de proporcionar análisis e información sobre el marco normativo internacional relativo a la migración, función que se podría reforzar. UN وتؤدي المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أيضا وظيفة مهمة من خلال توفير التحليلات والمعلومات المتصلة بالإطار المعياري الدولي المتعلق بالهجرة، وهو دور يمكن مواصلة تعزيزه.
    Número de actividades de seguimiento comunicadas por el Grupo Mundial sobre Migración UN عدد إجراءات المتابعة التي أبلغ بها الفريق العالمي المعني بالهجرة
    Los órganos rectores de varios de los miembros del Grupo Mundial sobre Migración no examinan necesariamente las cuestiones de migración de forma continuada. UN 294 - ولا تنظر مجالس إدارة عدد من الأعضاء في الفريق العالمي المعني بالهجرة بالضرورة في مسائل الهجرة بصورة متواصلة.
    Dinamarca considera que el Grupo Mundial sobre Migración es un agente importante en un posible mecanismo futuro de seguimiento. UN وتعتبر الدانمرك الفريق العالمي المعني بالهجرة عنصرا فاعلا هاما في آلية المتابعة المستقبلية الممكنة.
    En 2006, el Secretario General estableció el Grupo Mundial sobre Migración con el fin de aumentar la coherencia en todo el sistema. UN 20 - وفي عام 2006، أنشأ الأمين العام المجموعة العالمية المعنية بالهجرة بهدف زيادة الاتساق على صعيد المنظومة.
    En este sentido, el Relator Especial observa con agradecimiento que el Grupo Mundial sobre Migración haya establecido recientemente un grupo de trabajo sobre la migración, los derechos humanos y el género. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المقرر الخاص مع التقدير أن المجموعة العالمية المعنية بالهجرة قد أنشأت مؤخراً فريقاً عاملاً معنياً بالهجرة وحقوق الإنسان والجنسانية.
    Por otro lado, se debería simplificar aún más la labor del Grupo Mundial sobre Migración y se debería reforzar su marco de derechos humanos. UN 119 - وفضلاً عن ذلك، ينبغي مولاة ترشيد أعمال المجموعة العالمية المعنية بالهجرة وتعزيز إطار عملها المتعلق بحقوق الإنسان.
    Los representantes de la sociedad civil pidieron que se estableciera un diálogo periódico y orientado a la acción entre los Estados Miembros, la sociedad civil, el sector privado y los miembros del Grupo Mundial sobre Migración. UN ودعا ممثلو المجتمع المدني إلى إقامة حوار منتظم وعملي المنحى بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص وأعضاء المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    Los representantes de la sociedad civil solicitaron la creación de nuevas plataformas para la interacción habitual entre los Estados Miembros, la sociedad civil, el sector privado y los miembros del Grupo Mundial sobre Migración. UN ودعا ممثلو المجتمع المدني إلى إنشاء محافل جديدة للتحاور المنتظم بين الدول الأعضاء، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، وأعضاء المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    El Grupo Mundial sobre Migración, con el apoyo de la Alianza Mundial de Conocimientos sobre Migración y Desarrollo, está preparando una guía práctica para medir la migración internacional y sus efectos en el desarrollo. UN وبدعم من شراكة المعرفة العالمية بشأن الهجرة والتنمية، تعكف المجموعة العالمية المعنية بالهجرة على إعداد دليل عملي لقياس الهجرة الدولية وآثارها على التنمية.
    Mientras tanto, el Grupo Mundial sobre Migración ha reunido a 15 organismos de las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) para coordinar su trabajo relacionado con la migración. UN 7 - وفي غضون ذلك، عملت المجموعة العالمية المعنية بالهجرة على الجمع بين 15 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة من أجل تنسيق عملها المتصل بالهجرة.
    13. El Grupo Mundial sobre Migración es otro mecanismo para promover la coordinación entre organismos. UN 13- يمثل الفريق العالمي المعني بالهجرة آلية أخرى لتشجيع التنسيق المشترك بين الوكالات.
    Un orador dijo que había que reforzar el papel del Grupo Mundial sobre Migración. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تعزيز دور الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    En la actualidad el Grupo Mundial sobre Migración está integrado por 18 entidades, incluida la UNODC. UN ويتألّف الفريق العالمي المعني بالهجرة حاليا من 18 كيانا، من بينها المكتب.
    Ese estudio será el primer paso para elaborar los módulos de aprendizaje del Grupo Mundial sobre Migración para interesados en la cuestión de las migraciones. UN وستكون هذه العملية خطوة أولى نحو تطوير مجموعة مواد تعلُّم لأصحاب المصلحة في الهجرة يضعها الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    El Grupo Mundial sobre Migración intenta en parte alcanzar este objetivo mediante la coordinación entre los distintos organismos de las Naciones Unidas. UN ويحاول الفريق العالمي المعني بالهجرة تحقيق هذا الهدف جزئيا من خلال التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة المختلفة.
    La Oficina forma parte del Grupo Mundial sobre Migración y trabaja en colaboración con organizaciones del ámbito de la observancia de la ley, como INTERPOL. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول.
    Se puso de relieve la necesidad de trabajar más estrechamente con el Grupo Mundial sobre Migración en el futuro. UN وسُلط الضوء على الحاجة إلى التعاون الوثيق مستقبلاً مع الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    El Grupo Mundial sobre Migración está tratando de establecer una mayor coordinación y coherencia entre sus miembros. UN ويعمل فريق الهجرة العالمي على ضمان تنسيق أوثق ومزيد من الاتساق فيما بين أعضائه.
    El Grupo Mundial sobre Migración era un mecanismo importante para estrechar la colaboración interinstitucional de las Naciones Unidas. UN ويشكل المنتدى العالمي المعني بالهجرة آلية هامة لإحكام التعاون المشترك بين وكالات الأمم المتحدة.
    En particular, incluye enlaces y referencias a las actividades del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Grupo Mundial sobre Migración. UN ويتضمن بوجه خاص وصلات وإحالات مرجعية إلى أنشطة المنتدى العالمي للهجرة والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    Es necesario mejorar la cooperación entre los foros bilaterales, regionales y mundiales, el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo y el Grupo Mundial sobre Migración. UN وينبغي تعزيز التعاون بين المنتديات الثنائية والإقليمية والعالمية والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    La sociedad civil también ha participado en diversas actividades llevadas a cabo por grupos de trabajo y equipos de tareas del Grupo Mundial sobre Migración. UN وشارك المجتمع المدني أيضا في أنشطة مختلفة اضطلعت بها الأفرقة العاملة وفرق العمل التابعة للمجموعة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more