"gubernamentales sin fines" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية وغير
        
    • الحكومية غير
        
    • حكومية وغير
        
    • الحكومية والمنظمات غير
        
    • الحكومية والمنظمات التي لا
        
    • حكومية لا
        
    • الحكومية التي ﻻ
        
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro participaron directamente en el examen de las siguientes leyes: UN وتشارك المنظمات غير الحكومية وغير التجارية مباشرة في مناقشة القوانين التالية:
    - Ley de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro; UN الخاصة بالمنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    - Ley de garantías del funcionamiento de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro; UN الخاصة بالضمانات لأنشطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية؛
    Como resultado de esa política, se están creando con rapidez organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro a las que se garantiza su participación en el proceso de adopción de decisiones. UN ونتيجة لذلك، تنمو بنشاط المنظمات غير الحكومية غير الربحية وتتأمن مشاركتها في عملية اتخاذ القرار.
    Entre las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro que participaron en la preparación del cuarto informe nacional de Uzbekistán de conformidad con la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer cabe mencionar los siguientes: UN ومن المنظمات غير الحكومية غير التجارية التي شاركت في إعداد التقرير الوطني الرابع لأوزبكستان بموجب اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمنظمات التالية:
    En Uzbekistán funcionan actualmente cerca de 5.000 organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro, incluidas organizaciones internacionales, que realizan una amplia gama de actividades. UN وفي الوقت الحالي، تعمل في أوزبكستان حوالي 5 آلاف منظمة غير حكومية وغير تجارية، تشمل المنظمات غير الحكومية وغير التجارية الأجنبية.
    Organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro que han participado en la preparación del cuarto UN المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية التي شاركت في إعداد التقرير الدوري الرابع
    - Coordinar las actividades de los organismos estatales, los órganos de autogestión ciudadana y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en la lucha contra la trata de personas; UN تنسيق أنشطة وكالات الدولة وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والمنظمات غير الحكومية وغير التجارية في مكافحة الاتجار بالبشر؛
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro, en particular las encargadas de aplicar el principio constitucional de igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres: UN المنظمات غير الحكومية وغير التجارية، بما في ذلك تلك المنشأة لأغراض تنفيذ المبدأ الدستوري، مبدأ المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل:
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro pueden recibir de los órganos estatales competentes información metodológica y asistencia de otro tipo destinadas a eliminar la discriminación por razón de género. UN يحق للمنظمات غير الحكومية وغير التجارية أن تتلقى من هيئات بعينها تابعة للدولة المساعدة الإجرائية والإعلامية وأنواعا أخرى من المساعدة الرامية إلى القضاء على التمييز الجنساني.
    Autorización de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro UN الترخيص للمنظمات غير الحكومية وغير الربحية
    La creación en 2005 de la Asociación de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro de Uzbekistán constituyó un paso importante hacia un mayor desarrollo de las organizaciones no gubernamentales. UN وأصبح تشكيل رابطة المنظمات غير الحكومية وغير التجارية في أوزبكستان في عام 2005 خطوة هامة نحو النمو المستقبلي للمنظمات غير الحكومية.
    183. Varias organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro funcionan en la esfera de la protección de los derechos del niño. UN 183 - ولعدد من المنظمات غير الحكومية وغير التجارية نشاط في حماية حقوق الطفل.
    - La Asociación Nacional de organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro de Uzbekistán UN - الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية غير التجارية في جمهورية أوزبكستان
    En segundo lugar, la transmisión de información sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en actividades que incluyen la sensibilización, la investigación, la vigilancia y la redacción de leyes sobre los derechos de la mujer; UN ثانيا، نقل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية غير التجارية في الأنشطة التي تشمل التوعية والبحث والرصد وإعداد مشاريع قوانين بشأن موضوع حقوق المرأة؛
    En el contexto de la preparación del cuarto informe periódico sobre los derechos de la mujer, se llevaron a cabo las siguientes actividades educativas y de sensibilización, por iniciativa de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro y con su participación: UN وفي إطار إعداد التقرير الدوري الرابع بشأن حقوق المرأة وبمبادرة من المنظمات غير الحكومية غير التجارية وبمشاركتها، أُجريت أنشطة التوعية والتثقيف التالية:
    Con la ayuda de los organismos públicos y las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro, el Comité de la Mujer trabaja sobre el terreno para ayudar a las víctimas de la trata de personas. UN وبمساعدة من الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية غير التجارية، تؤدي لجنة المرأة أعمالا ميدانية لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر.
    Las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro realizan una importante contribución a la labor de sensibilización de las mujeres y a la prestación de asistencia jurídica a la población sobre cuestiones de conflictos familiares. UN وتساهم المنظمات غير الحكومية غير التجارية بشكل أساسي في أعمال نشر الوعي بين النساء وفي توفير المعونة القانونية لأفراد الشعب في مسائل النزاعات الأسرية.
    Por ejemplo, tras realizar cinco concursos de oposición, el Fondo financió en el país los proyectos de 91 organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro valorados en 500 millones de som. UN موّلت خمس مباريات أجراها الصندوق مشاريع 91 منظمة غير حكومية وغير تجارية في كل أرجاء الجمهورية بمبلغ 500 مليون سوم تقريبا.
    4. Asociación Nacional de Organizaciones no gubernamentales sin fines de Lucro de Uzbekistán UN 4 - الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية في جمهورية أوزبكستان
    Organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro e instituciones académicas proporcionaron documentación adicional. UN وقامت المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي لا تتوخى الربح والمؤسسات العلمية بتوفير وثائق إضافية.
    La Sociedad es una organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro que realiza investigaciones y campañas en pro de la no violencia, la paz, los derechos humanos y la democracia. UN وتعد جمعية حقوق الإنسان والسلام منظمة غير حكومية لا تسعى للكسب، وهي تجري بحوثا وتقوم بحملات مع التركيز على نبذ العنف، وعلى السلام، وحقوق الإنسان، والديمقراطية.
    En el Consejo se crearon las condiciones necesarias para la cooperación con las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro. UN ووضعت في إطار المجلس الشروط المتعلقة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية التي لا تتوخى الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more