"health institute" - Translation from Spanish to Arabic

    • معهد الصحة
        
    • ومعهد الصحة
        
    Declaración presentada por el Public Health Institute, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من معهد الصحة العامة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Public Health Institute organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من معهد الصحة العامة، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Public Health Institute es una organización independiente y sin fines de lucro, que posee cerca de cinco decenios de experiencia dedicados a mejorar la salud, la nutrición, el bienestar y la calidad de la vida de las personas en todo el mundo. UN معهد الصحة العامة هو منظمة مستقلة لا تستهدف الربح لديها ما يقارب خمسة عقود من الخبرة التي كرستها لتحسين الصحة والتغذية والرفاه ونوعية الحياة للناس في جميع أنحاء العالم.
    Public Health Institute también reconoce que, además de los efectos perjudiciales sobre la salud, la violencia por motivos de género puede entrañar grandes costos sociales y económicos, que tienen repercusiones en cascada sobre toda la sociedad. UN ويسلِّم معهد الصحة العامة أيضاً بما قد يترتب على العنف الجنساني من تكاليف اجتماعية واقتصادية كبيرة تنعكس آثارها على المجتمع برمته، إلى جانب آثاره الضارة على الصحة.
    El Public Health Institute es una organización sin fines de lucro con casi cinco décadas de experiencia en la mejora de la salud, la nutrición, el bienestar y la calidad de vida de personas en todo el mundo. UN ومعهد الصحة العامة، هو منظمة غير ربحية تحمل على أكتافها تجربة تمتد قرابة خمسة عقود في مجال تحسين الصحة والتغذية ورفاه الناس والارتقاء بنوعية حياتهم في كافة أنحاء العالم.
    Public Health Institute reconoce que, en la mayoría de los países, no se han detectado los casos de violencia en el hogar y ofrece apoyo a las mujeres y las familias que sufren esos malos tratos y también padecen la falta de enjuiciamiento de los perpetradores. UN ويسلِّم معهد الصحة العامة بأن معظم البلدان أخفقت في تحديد حالات العنف المنزلي وتقديم الدعم إلى النساء والأسر التي تعاني من هذا الاعتداء، وأخفقت كذلك في تقديم مرتكبي هذا العنف إلى العدالة.
    En consecuencia, Public Health Institute recomienda que la comunidad internacional adopte las medidas indicadas a continuación a fin de eliminar la violencia contra la mujer y la niña y mitigar los efectos dañinos de la violencia que ocurre de todos modos: UN ولذلك، يوصي معهد الصحة العامة بأن يتخذ المجتمع الدولي الخطوات التالية للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات وتخفيف الآثار الضارة للعنف الحاصل:
    No obstante, en 2012 las actividades fiscales de la Coalición se transfirieron al Public Health Institute, si bien la organización sigue facilitando asistencia técnica y promocional UN غير أن التكاليف المالية لاستضافة التحالف نقلت في عام 2012 إلى معهد الصحة العامة، في حين لا تزال الشبكة هي التي تزوده بالدعم التقني والترويجي.
    El Public Health Institute también promueve los principios fundamentales de la Plataforma: que el disfrute de las mujeres de su derecho a la salud es crucial para su vida y su bienestar, así como para su capacidad de participar en todos los ámbitos de la vida pública y privada. UN ويؤيد معهد الصحة العامة أيضا أحد المبادئ الرئيسية لمنهاج عمل بيجين، وهو أن تمتع المرأة بالحق في الصحة أساسي لحياتها ورفاهيتها، ولقدرتها على المشاركة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    Public Health Institute UN معهد الصحة العامة
    Public Health Institute UN معهد الصحة العامة
    Dado su carácter de organización que trabaja para promover la salud y el bienestar de todas las personas, Public Health Institute reconoce la enorme amenaza que plantean todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, especialmente la violencia infligida por compañeros íntimos y la violencia en el hogar en ámbitos de bajos recursos. UN ويسلِّم معهد الصحة العامة، بوصفه منظمة تعمل على تعزيز صحة الجميع ورفاههم، بالتهديد الكبير الذي يمثله العنف بجميع أشكاله على النساء والفتيات، ولا سيما عنف العشير والعنف المنزلي في الأوساط المنخفضة الموارد.
    El Public Health Institute, que participó en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer organizada en Beijing en 1995, celebra especialmente la oportunidad de determinar los vínculos entre la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing y los avances de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN يُرحب بشكل خاص معهد الصحة العامة، الذي شارك في المؤتمر العالمي الرابع للأمم المتحدة المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995، بالفرصة المتاحة لتحديد الروابط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وإعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Public Health Institute acoge con beneplácito el tema del 58º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, " Desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las mujeres y las niñas " . UN يبدي معهد الصحة العامة ترحيبه بموضوع الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة المعنون " التحديات التي تكتنف تنفيذ الأهداف الإنمائية لصالح النساء والفتيات والمنجزات المحرزة في هذا الصدد " .
    Con el fin de avanzar en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, " Let Girls Lead " y el Public Health Institute recomiendan a los Estados Miembros que emprendan las siguientes acciones para promover la igualdad entre los géneros, lograr la educación más allá de la enseñanza primaria universal y reducir la mortalidad materna: UN ولإحراز تقدم صوب هذه الغاية، يوصي برنامج تمكين الفتيات من مِقوَد القيادة ومعهد الصحة العامة أن تقوم الدول الأعضاء باتخاذ التدابير الواردة فيما يلي من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، وتوفير التعليم للجميع في المرحلة الابتدائية والمراحل التالية لها، وتخفيض وفيات الأمهات:
    Declaración presentada por Advocates for Youth, Igualdad Ya, Mercy Corps, Pathfinder International, Population Council, Public Health Institute y Winrock International Institute for Agricultural Development, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة المدافعين عن الشباب، والمساواة الآن، وفيلق الرحمة، ومنظمة " باثفايندر " الدولية، ومجلس السكان، ومعهد الصحة العامة، ومعهد وينروك الدولي للتنمية الزراعية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more