"independiente de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستقلة للانتخابات
        
    • العليا المستقلة
        
    • مستقل رفيع المستوى
        
    • مستقلة رفيعة المستوى
        
    • الرفيعة المستوى القائمة بذاتها
        
    • المستقل الرفيع المستوى
        
    • المستقلة الرفيعة المستوى للتحقيق
        
    :: Asesoramiento técnico en materia electoral sobre el establecimiento de la comisión electoral Independiente de Alto Nivel y sus estructuras UN :: تقديم المشورة التقنية بشأن إنشاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات وهياكلها
    A principios de 2007 se designó una nueva comisión electoral permanente, la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel. UN كما تم في مطلع عام 2007 تعيين لجنة انتخابية دائمة جديدة، وهي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    ii) Al Gobierno del Iraq y a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en lo que respecta al desarrollo de los procesos necesarios para celebrar elecciones y referendos; UN ' 2` حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن وضع الإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات والاستفتاءات؛
    Noruega es favorable al mandato de un representante especial como voz Independiente de Alto Nivel para trabajar en favor de la eliminación de todas las formas de violencia contra los niños. UN وإن النرويج تحبذ تعيين ممثل خاص كصوتٍ مستقل رفيع المستوى بولاية تمكنه من العمل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    En algunos países, las solicitudes de examen se someten a algún órgano de supervisión independiente, de alto nivel e intersectorial. UN وفي بعض البلدان تقوم هيئة رقابية مستقلة رفيعة المستوى مشتركة بين القطاعات بالنظر في طلبات اعادة النظر .
    :: Prestación permanente de asesoramiento técnico electoral a la Junta de Comisionados y a la administración electoral de la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel UN :: تقديم المشورة الانتخابية التقنية بشكل مستمر لمجلس المفوضين والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات
    ii) Al Gobierno del Iraq y a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en el desarrollo de los procesos necesarios para celebrar elecciones y referendos; UN ' 2` حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن وضع الإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات والاستفتاءات؛
    También celebramos la elección de los nuevos comisionados para la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel y los preparativos para las elecciones provinciales. UN ونرحب أيضا باختيار المفوضين الجدد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات والعمل جار للتحضير للانتخابات في المحافظات.
    También nos complace la creación de la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel porque es un logro reciente destacado. UN كما نرحب بإنشاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بوصفها إنجازا ملحوظا في الآونة الأخيرة.
    ii) Al Gobierno del Iraq y a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en el desarrollo de los procesos necesarios para celebrar elecciones y referendos; UN ' 2` حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن وضع الإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات والاستفتاءات؛
    Las conclusiones del comité serán recomendaciones de aplicación obligatoria por la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel del Iraq. UN وستشكل نتائج اللجنة توصيات مُلزِمة تنفذها المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق.
    ii) Al Gobierno del Iraq y a la Comisión Electoral Independiente de Alto Nivel en el desarrollo de los procesos necesarios para celebrar elecciones y referendos; UN ' 2` حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بشأن وضع الإجراءات اللازمة لإجراء الانتخابات والاستفتاءات؛
    En el centro de las preocupaciones institucionales está la cuestión de si un órgano Independiente de Alto Nivel que se ocupe sólo de las cuestiones generales del hambre y la alimentación, puede abordar estas cuestiones en modo eficaz y sustantivo. UN وتكمن في صلب الاهتمامات المؤسسية مسألة ما إذا كان يمكن لكيان مستقل رفيع المستوى يعنى حصرا بمسائل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي أن يعالج هذه المسائل معالجة فعالة وجوهرية.
    Haciendo notar el anuncio del Secretario General respecto de la creación de un grupo Independiente de Alto Nivel encargado de examinar las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas, UN وإذ تلاحظ إعلان الأمين العام إنشاء فريق مستقل رفيع المستوى لاستعراض عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة،
    También prestó asesoramiento Independiente de Alto Nivel a instituciones estatales, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, y otros asociados para el desarrollo con el propósito de orientar la labor de fomento de la capacidad a más largo plazo. UN وقدمت أيضا مشورة مستقلة رفيعة المستوى إلى مؤسسات الدولة وكذلك إلى الوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة وسائر شركاء التنمية لتوجيه الجهود الرامية إلى بناء القدرات الطويلة الأجل.
    Como Ud. sabe, se ha creado una comisión Independiente de Alto Nivel integrada por destacados expertos árabes y encabezada por el Sr. Lakhdar Brahimi encargada de examinar este asunto. La comisión ha presentado varias propuestas claramente definidas para el desarrollo de la Liga y sus mecanismos de trabajo. UN فكما تعلمون، تم تشكيل لجنة مستقلة رفيعة المستوى من شخصيات عربية ذات خبرة برئاسة معالي السيد الأخضر الإبراهيمي، وقدمت هذه اللجنة مقترحات محددة لتطوير الجامعة العربية وآليات عملها.
    Diálogo interactivo Independiente de Alto Nivel sobre la asistencia a Somalia en la esfera de los derechos humanos UN جلسة التحاور الرفيعة المستوى القائمة بذاتها بشأن تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق الإنسان
    La Secretaria General Adjunta espera que el Grupo Independiente de Alto Nivel tenga en cuenta ese problema. UN وأعربت عن أملها في أن ينظر الفريق المستقل الرفيع المستوى في هذا التحدي.
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1538 (2004), acogió con satisfacción que el Secretario General designara a los encargados de la investigación Independiente de Alto Nivel de las denuncias relativas al programa de las Naciones Unidas " petróleo por alimentos " . UN رحب قرار مجلس الأمن في قراره 1538 (2004) بتعيين الأمين العام لهيئة التقصي المستقلة الرفيعة المستوى للتحقيق في الإدعاءات المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more