"integración de las políticas sociales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكامل السياسات الاجتماعية
        
    • التكامل بين السياسات الاجتماعية
        
    Informe del Secretario General sobre la integración de las políticas sociales y económicas UN تقرير الأمين العام عن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية
    Tema prioritario: integración de las políticas sociales y económicas UN الموضوع ذو الأولوية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية
    Se prestan servicios de asesoramiento y apoyo interinstitucional por conducto del servicio de apoyo para la recuperación de Indonesia, del PNUD, para supervisar las repercusiones sociales y humanas, analizar la integración de las políticas sociales y económicas y coordinar la asistencia de emergencia. UN وتقدم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم المشتركة بين الوكالات عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى مرفق الدعم من أجل اﻹنعاش في إندونيسيا، لرصد اﻷثر الاجتماعي والبشري، وتحليل تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية، وتنسيق المساعدة في حالات الطوارئ.
    Se destacó la importancia de la integración de las políticas sociales y económicas, tema prioritario del 40° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social. UN وتم إبراز أهمية تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية الذي سيمثل الموضوع ذا الأولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Como consecuencia de la no integración de las políticas sociales y económicas, los encargados de la adopción de decisiones otorgan desde hace algún tiempo gran importancia a las redes de protección social en situaciones de crisis económica. UN 8 - ومن جراء نقص التكامل بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية، يلاحظ أن المسؤولين يقومون، منذ بعض الوقت، بإفساح مجال كبير لشبكات الحماية الاجتماعية في حالات الأزمات الاقتصادية.
    4. Que la Segunda y la Tercera Comisiones celebren reuniones conjuntas más frecuentes para lograr la integración de las políticas sociales y económicas. UN 4 - أن تعقد اللجنتان الثانية والثالثة اجتماعات مشتركة أكثر تواترا لكفالة تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    integración de las políticas sociales y económicas UN تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية
    En marzo de 2001, junto con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Secretaría auspició una reunión sobre la integración de las políticas sociales y económicas. UN وشاركت الأمانة العامة إدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة في استضافة اجتماع في آذار/مارس 2001 بشأن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    a) Tema prioritario: " integración de las políticas sociales y económicas " . UN (أ) الموضوع ذو الأولوية: " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    a) Tema prioritario: integración de las políticas sociales y económicas: UN (أ) الموضوع ذو الأولوية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية؛
    El Presidente de la Comisión de Desarrollo Social envió al Presidente de la Comisión de Población y Desarrollo las conclusiones convenidas en su 40° período de sesiones sobre la integración de las políticas sociales y económicas, para su información. UN 65 - وأحال رئيس لجنة التنمية المستدامة إلى رئيس لجنة السكان والتنمية الاستنتاج المتفق عليه في دورتها 40 بشأن " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " وذلك للعلم.
    Cabe señalar que en las conclusiones convenidas por la Comisión en 2002 sobre la integración de las políticas sociales y económicas se invitó al Consejo Económico y Social a que, en su serie de sesiones de alto nivel, examinara la importancia de la integración de las políticas sociales y económicas para promover el desarrollo de los recursos humanos e intensificar el proceso de desarrollo. UN وتنبغي الإشارة إلى أن اللجنة في ما توصلت إليه من استنتاجات متفق عليها لعام 2002 بشأن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية دعت المجلس، في جزئه الرفيع المستوى، إلى دراسة أهمية تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية في تعزيز تنمية الموارد البشرية والنهوض بعملية التنمية.
    2002: integración de las políticas sociales y económicas (incluidos los aspectos sociales de las políticas macroeconómicas; la evaluación de la situación social como instrumento para la formulación de políticas, y el gasto social como factor productivo) UN 2002: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية (بما في ذلك الجوانب الاجتماعية لسياسات الاقتصاد الكلي؛ والتقييم الاجتماعي كأداة للسياسة العامة؛ والنفقات في القطاع الاجتماعي كعامل إنتاجي).
    Estas actividades también contribuirán a los preparativos para el 40° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, cuyo tema prioritario será la integración de las políticas sociales y económicas. UN وستسهم هذه الأنشطة أيضا في الأعمال التحضيرية للدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، والتي سيكون موضوعها ذو الأولوية " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    Recientemente, varias organizaciones y organismos especializados aportaron sus opiniones sobre el tema prioritario de la Comisión de Desarrollo Social en su 40° período de sesiones, " integración de las políticas sociales y económicas " . UN وفي الآونة الأخيرة، ساهم عدد من المنظمات والوكالات المتخصصة بآراءها بشأن الموضوع ذي الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الأربعين وهو " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    13. Tiene en cuenta el hecho de que la Comisión de Desarrollo Social, en su 40° período de sesiones de 2002, examinará el tema prioritario " integración de las políticas sociales y económicas " y destaca la importancia de la contribución activa a la labor de la Comisión de los fondos y programas competentes y de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, así como de su participación en ella; UN 13 - تضع في الاعتبار أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر في موضوع ذي أولوية هو " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " في دورتها الأربعين في عام 2002، وتؤكد أهمية المشاركة والمساهمة النشطة في أعمال اللجنة من جانب الصناديق والبرامج ذات الصلة، فضلا عن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة؛
    6 Véase el párrafo 35 del informe del Secretario General (E/CN.5/2002/3), titulado " integración de las políticas sociales y económicas " , presentado a la Comisión de Desarrollo Social en su 40º período de sesiones (11 a 21 de febrero de 2002). UN (6) انظر الفقرة 35 من تقرير الأمين العام (E/CN.5/2002/3) المعنون " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " المقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الأربعين )11-21 شباط/فبراير 2002).
    A partir de esa visión, hay un consenso cada vez mayor sobre la necesidad de mayor integración de las políticas sociales y económicas " (véase E/CN.5/2002/6, párr. 25). UN واستنادا إلى هذه الرؤيا، هناك مزيد من توافق الآراء حول وجود حاجة إلى زيادة تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " (انظر E/CN.5/2002/6، الفقرة 25).
    El Sr. Ocampo (Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales) dice que se propone dedicar su intervención a la importancia de la integración de las políticas sociales y económicas. UN 1 - السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إنه ينوي تكريس بيانه لتلك الأهمية التي يتسم بها تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    En tales ámbitos destacan por su importancia los aspectos siguientes: a) la mejor integración de las políticas sociales y económicas y el examen de las consecuencias sociales de las políticas económicas; b) las cuestiones de desarrollo sostenible; y c) la elaboración de indicadores del bienestar, en conjunción con indicadores del desarrollo sostenible. UN والمسائل التي تكتسي أهمية خاصة في تلك المجالات هي (أ) تحسين التكامل بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية ودراسة الآثار الاجتماعية الناتجة عن السياسات الاقتصادية؛ و (ب) مسائل التنمية المستدامة؛ و (ج) وضع مؤشرات الرفاه، بالاقتران مع مؤشرات التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more