Además, se insta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que brinde con la mayor rapidez y generosidad posibles asistencia económica y social al pueblo palestino, en particular asistencia de emergencia para contrarrestar los efectos de la crisis actual. | UN | وفضلا عن ذلك، تحث الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تقدم بأقصى ما يمكن من السرعة والسخاء مساعدات اقتصادية واجتماعية إلى الشعب الفلسطيني، بما في ذلك المساعدات في حالات الطوارئ للتصدي لآثار الأزمة الحالية. |
1994-1996 Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Departamento de Organizaciones Internacionales: Segundo Secretario, asuntos económicos, cuestiones administrativas y presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | 1994-1996 وزارة خارجية الاتحاد الروسي؛ إدارة المنظمات الدولية: أمين ثان للشؤون الاقتصادية ومسائل الإدارة والميزانية للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Además, se insta a los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a que, con la mayor rapidez y generosidad posibles, presten asistencia económica y social, incluida ayuda humanitaria de emergencia, al pueblo palestino para contrarrestar los efectos de la crisis actual. | UN | وعلاوة على ذلك، يحث مشروع القرار الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية بأسرع وأسخى ما يمكن، بما في ذلك المساعدة الطارئة للتصدي لأثر الأزمة الحالية. |
Es el único órgano de supervisión externa independiente de todo el sistema de las Naciones Unidas y rinde cuentas a la Asamblea General y a los órganos legislativos competentes de los organismos especializados y de otras organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas que aceptan su estatuto. | UN | والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية لمنظومة الأمم المتحدة التي تقبل نظامها الأساسي. |
La Asamblea General pedía también al Secretario General que le informara sobre las medidas que podrían tomar las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas para fortalecer la protección, promoción y preservación de todos los idiomas, particularmente los hablados por personas pertenecientes a minorías lingüísticas y los que se encuentran en peligro de extinción. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئات الدولية التابعة للأمم المتحدة لتعزيز الدفاع عن كل اللغات والنهوض بها والاعتناء بها، خاصة اللغات التي يتحدث بها أشخاص ينتمون إلى أقليات لغوية، فضلاً عن اللغات المهددة بالانقراض. |
Otras delegaciones de las Naciones Unidas y de varios organismos internacionales del sistema de las Naciones Unidas vinieron a testimoniarnos su apoyo y solidaridad. | UN | وجاءت إلى بوروندي وفود أخرى لﻷمم المتحدة ولشتى الهيئات الدولية في منظومة اﻷمم المتحدة بغية إظهار دعمها وتضامنها. |
11. Reunión conjunta con los asesores jurídicos de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas | UN | 11- الاجتماع المشترك مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية بمنظومة الأمم المتحدة |
Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Departamento de Organizaciones Internacionales: Segundo Secretario, asuntos económicos, cuestiones administrativas y presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1994-1996 وزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة المنظمات الدولية: سكرتير ثان للشؤون الاقتصادية ومسائل الإدارة والميزانية للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Departamento de Organizaciones Internacionales: Segundo Secretario, asuntos económicos, cuestiones administrativas y presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 1994-1996 وزارة خارجية الاتحاد الروسي، إدارة المنظمات الدولية: سكرتير ثان للشؤون الاقتصادية ومسائل الإدارة والميزانية للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Mediante una comunicación de fecha 19 de junio de 2002, el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia informó al Secretario General sobre las medidas recientes de su Gobierno relativas a la situación de las pensiones de los nacionales rusos que hubieran sido funcionarios de organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2002، أبلغ وزير خارجية الاتحاد الروسي الأمين العام بالإجراءات التي اتخذتها الحكومة مؤخرا فيما يتعلق بحالة المعاشات التقاعدية للرعايا الروس الذين كانوا يعملون لدى المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
18. Observa que la Comisión de Derecho Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 26 de su Estatuto, tiene previsto organizar una reunión durante su 61° período de sesiones con los asesores jurídicos de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas a fin de mantener debates sobre asuntos de interés común; | UN | 18 - تلاحظ أن لجنة القانون الدولي تتوخى، وفقا للفقرة 1 من المادة 26 من نظامها الأساسي، عقد اجتماع خلال دورتها الحادية والستين مع المستشارين القانونيين في المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل إجراء مناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
18. Observa que la Comisión de Derecho Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 26 de su Estatuto, tiene previsto organizar una reunión durante su 61° período de sesiones con los asesores jurídicos de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas a fin de mantener debates sobre asuntos de interés común; | UN | 18 - تلاحظ أن لجنة القانون الدولي تتوخى، وفقا للفقرة 1 من المادة 26 من نظامها الأساسي، عقد اجتماع خلال دورتها الحادية والستين مع المستشارين القانونيين في المنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل إجراء مناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
En su 15ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2011, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas sobre la situación actual de la economía mundial (tema 2 a) del programa). | UN | 12 - في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس حواراً رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
En su 15ª sesión, celebrada el 5 de julio de 2011, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas sobre la situación actual de la economía mundial (tema 2 a) del programa). | UN | 12 - في الجلسة 15، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس حواراً رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
En su 15ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas (tema 2 a) del programa). | UN | 10 - في الجلسه 15، المعقودة في 3 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
En su 15ª sesión, celebrada el 3 de julio, el Consejo celebró un diálogo normativo de alto nivel con las instituciones financieras y comerciales internacionales del sistema de las Naciones Unidas (tema 2 a) del programa). | UN | 10 - في الجلسة 15، المعقودة في 3 تموز/يوليه، عقد المجلس حوارا رفيع المستوى في مجال السياسات مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة (البند 2 (أ) من جدول الأعمال). |
63. El Sr. Pokrovskiy (Federación de Rusia) dice que su país es partidario, invariablemente, de que las consignaciones presupuestarias de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas se mantengan dentro de los límites del crecimiento real nulo y, sobre esa base, los proyectos de presupuesto de la ONUDI para 2010-2011, en general, son aceptables. | UN | 63- السيد بوكروفسكي (الاتحاد الروسي): قال إن بلده دافع باستمرار عن إبقاء اعتمادات الميزانية للمنظمات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمن حدود النمو الحقيقي الصفري وإنه على هذا الأساس، فإن المقترحات بشأن ميزانية اليونيدو للفترة 2010-2011 مقبولة عموما. |
355. La Comisión tomó nota de que en 2009 la reunión de asesores jurídicos de las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas tendrá lugar en Ginebra coincidiendo con el período de sesiones de la Comisión. | UN | 355- أحاطت اللجنة علماً بأن اجتماع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2009 سيُعقد في جنيف في موعـد يتزامن مع دورتها. |
En 2008, la UNCTAD colaboró con el Banco Africano de Desarrollo, con organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas y con la Comisión Económica para Europa para ayudar a la Unión Africana a trazar una visión estratégica (African Mining Vision 2050) de gestión y utilización de los recursos naturales de África para acelerar el crecimiento y el desarrollo socioeconómico del continente. | UN | وفي عام 2008، تعاون الأونكتاد مع بنك التنمية الأفريقي والمنظمات الدولية التابعة للأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأوربا التابعة للأمم المتحدة لمساعدة الاتحاد الأفريقي في وضع رؤية استراتيجية (رؤية التعدين الأفريقية لعام 2005) لإدارة واستغلال الموارد الطبيعية في أفريقيا لتسريع عجلة النمو الاجتماعي والاقتصادي والتنمية في القارة. |
Del análisis de la información actualizada compilada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, se observa que las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas siguen usando una variedad de medidas. | UN | ويتبين من تحليل المعلومات المستكملة التي جمعها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن المنظمات الدولية الداخلة في منظومة الأمم المتحدة ما زالت تستخدم طائفة من التدابير في هذا المجال. |