C. Normas internacionales para las actividades Relativas | UN | جيم- المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام |
C. Normas internacionales para las actividades Relativas | UN | جيم- المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام |
Podría ser útil seguir desarrollando las normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS) de las Naciones Unidas a fin de contar con una terminología global más avanzada. | UN | ومن شأن استمرار تطور المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام أن يتيح مجموعة مصطلحات عالمية أكثر دقة. |
De conformidad con el plan de trabajo de la Junta de Examen de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas, la tercera parte de las normas se examinan | UN | وتقضي خطة عمل مجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام باستعراض ثلث هذه المعايير كل سنة. |
El desarrollo de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas es un paso adelante hacia desminado seguro y eficaz. | UN | وتطوير المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام خطوة إلى الأمام صوب إزالة الألغام على نحو آمن وفعال. |
Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS), en colaboración con el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra | UN | :: المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Podría ser útil seguir desarrollando las normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS) de las Naciones Unidas a fin de contar con una terminología global más avanzada. | UN | ومن شأن استمرار تطور المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام أن يتيح مجموعة مصطلحات عالمية أكثر دقة. |
Se indica también que todas las labores de remoción se llevan a cabo de conformidad con las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن جميع أعمال إزالة الألغام تُجرى وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
El proceso de creación de normas se lleva a cabo en consulta con los asociados y con expertos sobre la base de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وتتم عملية وضع المعايير بتشاور مع الشركاء والخبراء استناداً إلى المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
C. Normas internacionales para las actividades relativas | UN | جيم - المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام |
C. Normas internacionales para las actividades relativas | UN | جيم - المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام |
2. Artefactos sin estallar, definidos de este modo en las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS): | UN | 2- الذخائر غير المنفجرة - تعرف المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام هذه العبارة على النحو التالي: |
Al propio tiempo, las Altas Partes Contratantes también tendrán en cuenta los objetivos humanitarios del presente Protocolo y las normas internacionales, como las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وتضع الأطراف المتعاقدة السامية في اعتبارها، لدى قيامها بذلك، الأهداف الإنسانية لهذا البروتوكول وكذلك المعايير الدولية بما فيها المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
Al propio tiempo, las Altas Partes Contratantes también tendrán en cuenta los objetivos humanitarios del presente Protocolo y las normas internacionales, como las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas. | UN | وتضع الأطراف المتعاقدة السامية في اعتبارها، لدى قيامها بذلك، الأهداف الإنسانية لهذا البروتوكول وكذلك المعايير الدولية بما فيها المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
Se aprobaron y distribuyeron las normas internacionales para las actividades relativas a las minas para sensibilizar acerca de los riesgos que entrañan; | UN | فقد أقرت وعُممت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل التثقيف بشأن أخطار الألغام؛ |
Cumplimiento de las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas | UN | الامتثال للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Las normas originales se han vuelto a formular y ahora se denominan Normas internacionales para las actividades relativas a las Minas (IMAS). | UN | وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Las normas originales se han vuelto a formular y ahora se denominan Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). | UN | وأُعيدت صياغة المعايير الأصلية وأصبحت تُسمى الآن المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
En octubre de 2001 se publicaron las normas internacionales para las actividades relativas a las minas, preparadas para las Naciones Unidas por el Centro Internacional de Desminado Humanitario. | UN | 38 - باتت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام، التي وضعها للأمم المتحدة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، متاحة في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas ha ayudado a promover un mayor conocimiento en Tailandia de la Guía para la aplicación de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas y estamos estudiando esas normas detenidamente. | UN | وتساعد دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام في زيادة إذكاء الوعي بالمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، ونحن الآن في مرحلة دراسة هذه المعايير بكل دقة. |
La información recopilada en esta encuesta se utiliza para proporcionar un panorama actual del uso y la adaptación de las clasificaciones estadísticas internacionales para las actividades, los productos, las ocupaciones, los gastos y otros conceptos. | UN | وتُستخدم المعلومات التي تم الحصول عليها من خلال هذا الاستقصاء في تكوين صورة عامة للحالة الراهنة لاستخدام وتكييف التصنيفات الإحصائية الدولية للأنشطة والمنتجات والمهن وأوجه الإنفاق وخلافه. |
Todos conocemos el importantísimo papel del Organismo en la aplicación del régimen de no proliferación y valoramos altamente sus iniciativas para fortalecer dicho régimen, así como sus actividades para elevar la eficacia de las garantías internacionales para las actividades nucleares con fines pacíficos. | UN | ونحن نعلم تمام العلم الدور الهام للغاية الذي تضطلع به الوكالة في ضمان نظام عدم الانتشار. ونقدر غاية التقدير الجهود التي تضطلع بها الوكالة في تعزيز النظام وأنشطته الهادفة إلى زيادة فعالية الضمانات الدولية للنشاط النووي السلمي. |
En particular, recomendó que la Conferencia de las Partes contribuyera a la elaboración de directrices internacionales para las actividades que guardaban relación con el desarrollo del turismo sostenible en los ecosistemas vulnerables terrestres, marinos y costeros y los hábitat de gran importancia para la diversidad biológica y las zonas protegidas, incluidos los ecosistemas de montaña frágiles. | UN | وأوصت على وجه الخصوص بأن يساهم مؤتمر اﻷطراف في وضع مبادئ توجيهية دولية لﻷنشطة المتصلة بتطوير السياحة في نظم إيكولوجية وموائل برية وبحرية وساحلية حساسة ذات أهمية كبيرة بالنسبة للتنوع البيولوجي والمناطق المحمية، بما في ذلك النظم اﻹيكولوجية الجبلية الهشة. |
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas es la oficina de la Secretaría de las Naciones Unidas encargada de elaborar y mantener las normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS). | UN | ودائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام هي المكتب التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، المسؤول عن وضع معايير دولية للأعمال المتعلقة بالألغام وتعهدها. |
5. Normas internacionales para las actividades humanitarias de remoción de minas | UN | المعايير الدولية لعمليات إزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية |