"investigación exhaustiva e imparcial" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحقيقات شاملة ونزيهة
        
    • تحقيقات دقيقة ونزيهة
        
    • تحقيقات مستفيضة ونزيهة
        
    • تحقيق شامل وغير متحيز
        
    • تحقيق شامل ونزيه
        
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de El Salvador que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ١٣ من اﻹعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno sus obligaciones con arreglo al artículo 13 de la Declaración de realizar una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de las víctimas de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة ٣١ من الاعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير ضحايا الاختفاء القسري لم يوضﱠح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de El Salvador que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada, así como las promesas que hizo al Grupo de Trabajo durante su visita en 1998. UN ويذكِّر الفريق العامل الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان، بإجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحايا، وبوعودها التي قطعتها للفريق العامل خلال زيارته في عام 1998.
    El Relator Especial pide a las autoridades que practiquen una investigación exhaustiva e imparcial de todos los incidentes de violencia, con objeto de calificar el comportamiento del personal de seguridad que interviniere y de procurar el castigo de los culpables de haber perpetrado delitos. UN ويدعو المقرر الخاص السلطات إلى إجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة في جميع أحداث العنف بغية تقييم سلوك أفراد اﻷمن المتورطين وضمان معاقبة من يثبت ارتكابهم للجرائم.
    El Grupo de Trabajo recuerda a los gobiernos que la desaparición es un delito que no prescribe, y que conforme al artículo 13 de la Declaración, todos los Estados deberán llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se aclare la suerte de la víctima. UN ويذكّر الفريق العامل الحكومات بأن الاختفاء هو جريمة مستمرة وأن جميع الدول ملتزمة بموجب المادة 13 من الإعلان بإجراء تحقيق شامل وغير متحيز ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    89.60 Llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial de todas las denuncias de torturas y malos tratos y hacer que comparezcan ante tribunales los presuntos responsables de un uso excesivo de la fuerza, torturas u otras violaciones de los derechos humanos (Suecia); UN 89-60- إجراء تحقيق شامل ونزيه في جميع مزاعم التعذيب والاعتداء البدني وتقديم أي شخص يشتبه في أنه لجأ إلى الإفراط في استخدام القوة، والتعذيب وغيره من انتهاكات حقوق الإنسان، إلى العدالة (السويد)؛
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام أن مصير الضحية لم يتضح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de El Salvador que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحية.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة طالما لم يتضح مصير الضحايا.
    El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno que, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, está obligado a llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ويود الفريق العامل أن يذكر الحكومة بمسؤولياتها بموجب المادة 13 من الإعلان عن إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير الضحية لم يتضح بعد.
    202. No obstante, el Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno las obligaciones que le incumben, de conformidad con el artículo 13 de la Declaración, de hacer una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima de una desaparición forzada. UN ٢٠٢- ويود الفريق العامل أن يذكّر الحكومة مع ذلك بمسؤولياتها بموجب المادة ٣١ من الاعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع حالات الاختفاء ما دام مصير الضحايا لم يوضح بعد.
    307. El Grupo desea recordar al Gobierno la obligación que le incumbe, con arreglo al artículo 13 de la Declaración, de llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial mientras no se hayan aclarado la suerte y el paradero de las víctimas. UN ٧٠٣- ويود الفريق العامل أن يذكﱢر الحكومة بالتزامها بموجب المادة ٣١ من اﻹعلان بإجراء تحقيقات شاملة ونزيهة ما دام مصير وأماكن وجود الضحايا لم يُوضﱠحا بعد.
    107.14 Realizar una investigación exhaustiva e imparcial de las denuncias presentadas contra agentes de policía o miembros de la judicatura por actos discriminatorios (Suecia); UN 107-14- إجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة في ادعاءات مشاركة الشرطة أو أي شخص من نظام العدالة في أعمال تمييزية (السويد)؛
    218. El Grupo de Trabajo quiere subrayar también la necesidad de adoptar disposiciones más eficaces para aclarar los denominados " casos antiguos " que se produjeron durante el decenio de 1970 y recuerda al Gobierno de México su obligación permanente de hacer un investigación exhaustiva e imparcial de los casos de desaparición mientras no se haya aclarado la suerte de la víctima, de conformidad con el artículo 13 de la Declaración. UN 218- ويود الفريق العامل أيضا أن يؤكد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية لتوضيح وضع ما يسمى " الحالات القديمة " التي حدثت في السبعينات، ويذكر حكومة المكسيك بمسؤوليتها عن الاستمرار في إجراء تحقيقات دقيقة ونزيهة ما دام مصير ضحية الاختفاء القسري لم يتضح بعد، طبقا للمادة 13 من الإعلان.
    No obstante, desea recordar al Gobierno la obligación que le impone el derecho internacional de llevar a cabo una investigación exhaustiva e imparcial de las denuncias de ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias cometidas en su jurisdicción, para identificar, enjuiciar y castigar a los responsables, indemnizar adecuadamente a las víctimas o sus familiares e impedir nuevas violaciones del derecho a la vida. UN بيد أن المقرر الخاص يود أن يذكﱢر حكومة المملكة العربية السعودية بالتزامها، عملاً بالقانون الدولي، بإجراء تحقيقات مستفيضة ونزيهة في جميع الادعاءات المتعلقة بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي التي تُرتكب في إطار ولايتها القضائية، بهدف تحديد هوية المسؤولين عن ذلك ومقاضاتهم ومعاقبتهم، وبغية تقديم تعويض مناسب إلى الضحايا أو أسرهم فضلاً عن منع أية انتهاكات أخرى للحق في الحياة.
    Lo hacemos con gran pesar, ya que creemos que una investigación exhaustiva e imparcial de las violaciones de los derechos humanos podría constituir una valiosa contribución a la estabilidad, la seguridad y el desarrollo sostenible a largo plazo en la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos en general. UN وإننا لنعرب عن أسفنا الشديد لذلك، إذ أننا نعتقد بأن إجراء تحقيق شامل وغير متحيز في انتهاكات حقوق اﻹنسان يمكن أن يساهم بصورة قيمة في الاستقرار واﻷمن والتنمية المستدامة الطويلة اﻷجل في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى ككل.
    102.43 Velar por la investigación exhaustiva e imparcial de todas las denuncias de agresiones y amenazas contra personas a causa de su orientación sexual o identidad de género (Noruega); UN 102-43- ضمان إجراء تحقيق شامل ونزيه في جميع الادعاءات المتعلقة بتعرض أشخاص مستهدفين بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية للاعتداء والتهديد (النرويج)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more