"judicial federal" - Translation from Spanish to Arabic

    • القضائية الاتحادية
        
    • القضائي الاتحادي
        
    • قضائية اتحادية
        
    • القضاء الاتحادي
        
    • المحاكم الاتحادية
        
    • للقضاء الاتحادي
        
    • محاكم اتحادية
        
    Policía Judicial Federal que lo acusaba de estar vinculado a la desaparición de dos personas UN الشرطة القضائية الاتحادية التي اتهمته بأن له صلة باختفاء شخصين
    Policía Judicial Federal que los acusaban de robo de cocaína en las oficinas de la PGR. UN رجال الشرطة القضائية الاتحادية الذين اتهموهم بسرقة كوكائين من مكاتب المدعي العام الاقليمي.
    Por otra parte, se han intensificado los programas de capacitación de los agentes del ministerio público federal y de la policía Judicial Federal. UN وفي الوقت نفسه، تم تكثيف برامج تدريب وكلاء النيابة الاتحادية والشرطة القضائية الاتحادية.
    1998 Centro Judicial Federal, Washington (Estados Unidos) UN المركز القضائي الاتحادي واشنطن، الولايات المتحدة
    Dado que Samoa Americana no forma parte de un distrito o circuito Judicial Federal de los Estados Unidos, no existen disposiciones legales para apelar las decisiones del Tribunal Superior. UN وبما أن ساموا الأمريكية ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة لاستئناف قرارات المحكمة العليا.
    El Presidente apoya la independencia del poder Judicial Federal, establecida en la Constitución. UN ويؤيد الرئيس استقلال القضاء الاتحادي الذي أقره الدستور.
    Corresponde a la autoridad Judicial Federal resolver respecto de tal acreditación. UN والسلطة القضائية الاتحادية هي التي تقطع بصدق الإقرار من عدمه.
    También, en Suiza los servicios de inteligencia han colaborado, transmitiendo sus informaciones a la Policía Judicial Federal. UN وتساهم أجهزة الاستخبارات في سويسرا أيضا في هذا، من حيث إرسالها لمعلوماتها إلى الشرطة القضائية الاتحادية.
    A finales de 2005 se llevó a cabo un Taller de sensibilización y capacitación al personal administrativo del Poder Judicial Federal en la Ciudad de México. UN وفي أواخر عام 2005، عقدت حلقة عمل لتوعية وتدريب الموظفين الإداريين في السلطة القضائية الاتحادية في مكسيكو.
    El poder Judicial Federal incluye los tribunales federales y la Fiscalía General Federal. UN وتضم السلطة القضائية الاتحادية المحاكم الاتحادية والنيابة العامة الاتحادية.
    Esta medida se tomó a raíz de una petición de la policía Judicial Federal para que se investigaran las acciones de una organización etnonacionalista. UN وجاء ذلك عقب مطالبة الشرطة القضائية الاتحادية بإجراء تحقيق في أعمال أحد التنظيمات الإثنية القومية.
    1961-1964 - Miembro más antiguo de la Comisión Judicial Federal del Camerún; UN ١٩٦١-١٩٦٤: عضو أقدم باللجنة القضائية الاتحادية بالكاميرون؛
    El semanario había publicado anteriormente otro artículo en el que se señalaban supuestas conexiones de la Policía Judicial Federal con el narcotráfico y se solicitaban investigaciones al respecto. UN وكانت هذه المجلة الأسبوعية في السابق قد نشرت مقالة توجه الانتباه إلى تورط مزعوم للشرطة القضائية الاتحادية في الاتجار بالمخدرات وتدعو إلى التحقيق في هذه المسألة.
    d) Asistí a un curso de repaso de dos semanas sobre Derecho y sharia en la Academia Judicial Federal (Islamabad). UN (د) اشتركتُ في دورة تذكيرية مدتها أسبوعان في قوانين الشريعة في الأكاديمية القضائية الاتحادية في اسلام أباد.
    En conjunto, hay unos 1.000 jueces federales, y el poder Judicial Federal emplea a unas 28.000 personas. UN ويوجد تقريبا ٠٠٠ ١ قاض اتحادي ويستخدم الجهاز القضائي الاتحادي موظفين يبلغ عددهم نحو ٠٠٠ ٢٨ شخص.
    Las decisiones de la Suprema Corte de Justicia sobre asuntos de derecho del trabajo son vinculantes, lo mismo que las del Consejo Judicial Federal en otros asuntos. UN وقرارات المحكمة العليا ملزمة في دعاوى قانون العمل، وكذلك قرارات المجلس القضائي الاتحادي في القضايا الأخرى.
    Actualmente se procede a la revisión total de la organización Judicial Federal. UN وتجري حالياً مراجعة كاملة لتنظيم الجهاز القضائي الاتحادي.
    Dado que Samoa Americana no forma parte de un distrito o circuito Judicial Federal de los Estados Unidos, no existen disposiciones legales para apelar las decisiones del Tribunal Superior. UN وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة تقضي باستئناف قرارات المحكمة العليا.
    Dado que Samoa Americana no forma parte de un distrito o circuito Judicial Federal de los Estados Unidos, no existen disposiciones legales para apelar las decisiones del Tribunal Superior. UN وبما أن ساموا ليست جزءا من مقاطعة أو دائرة قضائية اتحادية تابعة للولايات المتحدة، فإنه ليس ثمة أحكام قانونية ملزمة تقضي باستئناف قرارات المحكمة العليا.
    Hay un distrito Judicial Federal para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, cuyo magistrado es nombrado por el Presidente de los Estados Unidos. UN وهناك دائرة قضائية اتحادية لجزر فيرجن ويعين قاضيها رئيس
    Con el establecimiento del Tribunal Supremo se elimina la participación Judicial Federal en cuestiones jurídicas puramente locales. UN وإنشاء المحكمة العليا يلغي تدخَّل القضاء الاتحادي في المسائل القضائية المحلية البحتة.
    Con el establecimiento del Tribunal Supremo se elimina la participación Judicial Federal en cuestiones jurídicas puramente locales. UN وقد ترتب على إنشاء المحكمة العليا إلغاء أي تدخَّل للقضاء الاتحادي في المسائل القانونية ذات الطابع المحلي الصرف.
    El sistema Judicial Federal se compone de tribunales federales de primera instancia y de tribunales federales de apelación. Las competencias de estos órganos son diversas e incluyen los litigios civiles, mercantiles, penales, contenciosos-administrativos y de la sharia. UN ويتكون النظام القضائي الاتحادي من محاكم اتحادية ابتدائية ومحاكم اتحادية استئنافية تتنوع اختصاصاتها في القضايا المدنية والتجارية، القضايا الجنائية، القضايا الإدارية، القضايا الشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more