"la argentina y el reino unido" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأرجنتين والمملكة المتحدة
        
    • الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة
        
    • الأرجنتين وممثل المملكة المتحدة
        
    • للأرجنتين والمملكة المتحدة
        
    • اﻷرجنتيني البريطاني
        
    la Argentina y el Reino Unido no han informado de que se haya alcanzado un acuerdo hasta la fecha. UN ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن.
    Las Naciones Unidas, en múltiples oportunidades, ha indicado que la disputa colonial existente entre la Argentina y el Reino Unido sobre dichos territorios deberá resolverse por la vía de las negociaciones pacíficas. UN وقد أشارت الأمم المتحدة في أكثر من مناسبة إلى أن المنازعة الاستيطانية القائمة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن الإقليم المذكور ينبغي أن تسوى عن طريق المفاوضات السلمية.
    El representante de Venezuela dijo que su país consideraba que las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido eran la única forma de resolver la controversia. UN وقال ممثل فنزويلا إن بلده يرى أن المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة هي الوسيلة الوحيدة لتسوية النزاع.
    El representante de Granada dijo que la controversia entre la Argentina y el Reino Unido había adquirido un carácter menos contencioso. UN وقال ممثل غرينادا إن النزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة قد أصبح أقل حدة.
    Las Naciones Unidas, en múltiples oportunidades, han indicado que la disputa colonial existente entre la Argentina y el Reino Unido sobre dichos territorios deberá resolverse por la vía de las negociaciones pacíficas. UN وقد أشارت الأمم المتحدة في أكثر من مناسبة إلى أن النزاع الاستعماري القائم بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن الإقليم المذكور ينبغي أن يسوى عن طريق المفاوضات السلمية.
    La presente etapa de las relaciones bilaterales entre la Argentina y el Reino Unido se podría calificar de excelente. UN ويمكن للمرحلة الراهنة من العلاقات الثنائية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة أن توصف بأنها ممتازة.
    Su delegación celebra observar que la Argentina y el Reino Unido han dado muestras de sinceridad y prudencia al entablar negociaciones con miras a llegar a una solución amistosa. UN ووفده مغتبط إذ يلاحظ أن الأرجنتين والمملكة المتحدة برهنتا على الإخلاص والحكمة بالدخول في مفاوضات للوصول إلى تسوية ودية.
    Todos los países de América del Sur sin excepción tienen gran interés por que se resuelva la controversia de soberanía entre la Argentina y el Reino Unido. UN وكل بلدان أمريكا الجنوبية دون استثناء مهتمة باستمرار بتسوية النزاع على السيادة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    Su delegación celebra la reanudación del diálogo entre la Argentina y el Reino Unido, países con los que mantiene relaciones sumamente cordiales. UN ويرحب بلدها باستمرار الحوار بين الأرجنتين والمملكة المتحدة اللتين يرتبط بهما بعلاقات ودية إلى أقصى حد.
    Además, hay muchos foros donde la Argentina y el Reino Unido ocupan posiciones similares. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأرجنتين والمملكة المتحدة تتخذان نفس المواقف بالنسبة لكثير من الأمور.
    Según opinan los miembros del Comité Especial, la Argentina y el Reino Unido deben iniciar un diálogo y negociaciones constructivas a fin de resolver la cuestión de soberanía. UN وفي رأي أعضاء اللجنة الخاصة فإن على الأرجنتين والمملكة المتحدة البدء في حوار وفي مفاوضات بنـَّـاءة لحل مسألة السيادة.
    En años recientes también han mejorado las relaciones entre la Argentina y el Reino Unido. UN وقال إن العلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة قد تحسنت في السنين الأخيرة بدرجة كبيرة.
    También expresa la esperanza de que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones a fin de alcanzar una solución pacífica, justa y duradera. UN وأعربت عن أملها في أن تستأنف الأرجنتين والمملكة المتحدة مفاوضاتهما بغية إيجاد حل سلمي وعادل ودائم.
    En el proyecto nuevamente figura un llamamiento en favor de que se reanuden las negociaciones entre la Argentina y el Reino Unido a fin de encontrar una solución satisfactoria. UN فهي تؤكد الدعوة إلى استئناف المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل مُرض.
    Hasta la fecha la Argentina y el Reino Unido no han llegado a acuerdo alguno. UN ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن.
    Los representantes de la Argentina y el Reino Unido formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى كل من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte transmitirán los resultados del seminario al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Hasta la fecha la Argentina y el Reino Unido no han llegado a acuerdo alguno. UN ولم ترد حتى الآن أنباء عن التوصل إلى اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في هذا الشأن.
    En explicación de voto después de la votación formulan declaraciones los representantes de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وأدلى ممثلا الأرجنتين والمملكة المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Côte d ' Ivoire exhorta a los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido a que adopten medidas enérgicas para resolver el problema suscitado por el conflicto sobre soberanía. UN وتدعـو بلاده كلا من حكومة الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة لتعملا بحزم لحل مشكلة السيادة.
    Formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación los representantes de la Argentina y el Reino Unido. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثل الأرجنتين وممثل المملكة المتحدة.
    En los documentos A/64/612, A/64/672 y A/64/879 se facilita información sobre la posición general de la Argentina y el Reino Unido. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالموقفين العامين للأرجنتين والمملكة المتحدة في ورقات العمل السابقة وفي الوثائق A/64/612 و A/64/672 و A/64/879.
    52. La Declaración Conjunta de la Argentina y el Reino Unido emitida en Madrid el 15 de febrero de 1990 decía que " la delegación británica reconoció la disposición argentina para posibilitar las comunicaciones y las oportunidades comerciales entre las islas y el continente " A/45/136-S/21159, anexo. UN ٥٢ - وجاء في البيان اﻷرجنتيني البريطاني المشترك الصادر في مدريد في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٠ أن " الوفد البريطاني يدرك استعداد اﻷرجنتين تيسير فرص الاتصال والاتجار بين الجزر والبر الرئيسي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more