"la base de acuerdos libremente concertados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما
        
    • أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية
        
    • أساس من ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحريَّة
        
    • أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية
        
    • أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية
        
    • أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بحرية
        
    • استنادا إلى الاتفاقات المبرمة بحسن نية فيما
        
    • مستندا إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَّة
        
    • يجري التوصل إليها بحرية فيما
        
    " a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Esos temas son: primero, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; y segundo, cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN اﻷول، إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. والثاني، دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Como un modelo importante de cooperación y una medida eficaz de creación de confianza, alentamos y apoyamos el establecimiento de zonas libres de armas nucleares reconocidas a nivel internacional y efectivamente verificables, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones interesadas y de conformidad con las directrices de 1999 de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN 17 - وكنموذج مهم من نماذج التعاون وتدبير فعال من تدابير بناء الثقة، فإننا نشجع ونؤيد إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والتي يمكن التحقق منها بصورة فعالة، على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية بين دول المناطق المعنية ووفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 1999.
    Las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme relativas, entre otras cosas, al establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de una región, constituyen determinado nivel de apoyo. UN وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة نزع السلاح والتي لها صلة بمسائل من بينها إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس من ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحريَّة فيما بين دول المنطقة قد وفَّرت بعض الدعم.
    Su delegación apoya el establecimiento de nuevas zonas regionales libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones del caso. UN وأضاف أن وفده يؤيد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية من جانب الدول في المناطق المعنية.
    China siempre ha respetado y apoyado los esfuerzos desplegados por los Estados que no poseen armas nucleares para crear una zona libre de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre ellos. UN لقد احترمت الصين دوما الجهود التي تبذلها الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بينها وساندت هذه الجهود.
    Teniendo presente el párrafo 60 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el que se declara que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada constituye una medida importante de desarme, UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة ٦٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٣(، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، التي تنص على أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح،
    Los Estados del Asia central están firmemente convencidos de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región afectada contribuye al desarme nuclear y a la no proliferación nuclear en los planos regional y mundial. UN ذلك أن دول وسط آسيا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، استنادا إلى الاتفاقات المبرمة بحسن نية فيما بين الدول المعنية، إنما يساعد إلى حد بعيد على تحقيق نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Su delegación respalda las directrices aprobadas en el último período de sesiones de la Comisión de Desarme, en el sentido de que esas zonas deben crearse sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región respectiva. UN وأضاف أن وفده يؤيد المبادئ التوجيهية التي اعتمدت في آخر دورة لمؤتمر نزع السلاح والتي تنص على أنه يجب أن يكون إنشاء تلك المناطق مستندا إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَّة فيما بين بلدان المنطقة المعنية.
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    En el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2010 se alentó a la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones en cuestión. UN وقد شجع المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 في وثيقته الختامية على إنشاء مزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية.
    Apoyamos el establecimiento de nuevas zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados correspondientes. UN وعلاوة على ذلك، تؤيد كازاخستان إنشاء مناطق أخرى خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول المعنية.
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN اﻷول - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية: ورقة مقدمة من الرئيس
    También decidió asignar al Grupo de Trabajo I el tema del programa 4 titulado " Establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada " , de conformidad con la resolución 51/47 B de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1996. UN وقررت أيضا أن تحيل إلى الفريق العامل اﻷول البند ٤ من جدول اﻷعمال المعنون " إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية " ، وذلك عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    Las directrices aprobadas por la Comisión de Desarme relativas, entre otras cosas, al establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de una región, constituyen determinado nivel de apoyo. UN وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها لجنة نزع السلاح والتي لها صلة بمسائل من بينها إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس من ترتيبات يتم الاتفاق عليها بحريَّة فيما بين دول المنطقة قد وفَّرت بعض الدعم.
    Su delegación apoya el establecimiento de nuevas zonas regionales libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones del caso. UN وأضاف أن وفده يؤيد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية من جانب الدول في المناطق المعنية.
    El Japón es firme partidario del establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones de que se trate, y en la actualidad está prestando apoyo a los esfuerzos de los países de Asia central para crear esa zona. UN 40 - وأعرب عن تأييد اليابان بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية بين الدول الأعضاء في المناطق المعنية، وهي تدعم حاليا الجهود التي تبذلها بلدان آسيا الوسطى من أجل إنشاء منطقة من هذا القبيل
    , primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en el que se declara que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada constituye una medida importante de desarme, Página UN وإذ تضع في اعتبارها الفقرة ٦٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٣(، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، التي تنص على أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بحرية بين دول المنطقة المعنية يشكل تدبيرا هاما من تدابير نزع السلاح،
    Los Estados del Asia central están firmemente convencidos de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región afectada contribuye al desarme nuclear y a la no proliferación nuclear en los planos regional y mundial. UN ذلك أن دول وسط آسيا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، استنادا إلى الاتفاقات المبرمة بحسن نية فيما بين الدول المعنية، إنما يساعد إلى حد بعيد على تحقيق نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Su delegación respalda las directrices aprobadas en el último período de sesiones de la Comisión de Desarme, en el sentido de que esas zonas deben crearse sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región respectiva. UN وأضاف أن وفده يؤيد المبادئ التوجيهية التي اعتمدت في آخر دورة لمؤتمر نزع السلاح والتي تنص على أنه يجب أن يكون إنشاء تلك المناطق مستندا إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَّة فيما بين بلدان المنطقة المعنية.
    Además, la Comisión Preparatoria deberá recomendar distintas modalidades que permitan a las partes directamente interesadas comprometerse seriamente a tomar medidas prácticas e inmediatas, encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región. UN علاوة على ذلك، ينبغي للجنة التحضيرية أن توصي بالسبل والوسائل الكفيلة بأن تتخذ جميع الدول المعنية، بصورة جدية، ما يلزم من خطوات عملية وعاجلة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more