"la coordinación de las actividades relacionadas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنسيق أنشطة
        
    • تنسيق الأنشطة المتصلة
        
    • تنسيق اﻷنشطة المتعلقة
        
    • تنسيق الأنشطة ذات الصلة
        
    • لتنسيق الاهتمام
        
    • لتنسيق اﻻهتمام على
        
    • بتنسيق الأنشطة ذات الصلة
        
    iii) Un informe que se presentará al Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de la coordinación de las actividades relacionadas con la ciencia y la tecnología en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٣ ' تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    iii) Un informe que se presentará al Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de la coordinación de las actividades relacionadas con la ciencia y la tecnología en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٣ ' تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Se ha afianzado aun más la coordinación de las actividades relacionadas con las armas pequeñas dentro de las Naciones Unidas. UN واستمر تعزيز تنسيق الأنشطة المتصلة بالأسلحة الصغيرة داخل الأمم المتحدة.
    La Asamblea instaría a los organismos especializados y a los fondos y los programas del sistema de las Naciones Unidas a que continúen trabajando en estrecha colaboración con el Secretario General para mejorar la coordinación de las actividades relacionadas con las Naciones Unidas que se desarrollan en el Pacífico. UN وتحث الجمعية الوكالات وغيرها من الصناديق والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مواصلة التعاون عن كثب مع الأمين العام من أجل زيادة تنسيق الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة في المحيط الهادئ.
    Presta asistencia al Subsecretario General encargado del Centro en la coordinación de las actividades relacionadas con el Decenio de Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; UN ويساعد اﻷمين العام المساعد للمركز في تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بقصد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Esos temas especiales podían mantenerse en el programa o sustituirse por otros de interés particular para la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio en el sistema de las Naciones Unidas. UN ويمكن لهذه البنود المستجدة إمَّا أن تبقى مدرجة في جدول الأعمال أو أن تحل محلها بنود أخرى تتناول مسائل ذات أهمية خاصة في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    Teniendo presente que la Oficina del Alto Comisionado sigue siendo el punto de convergencia de la coordinación de las actividades relacionadas con los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho en todo el sistema, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفوضية تظل المركز اﻷساسي لتنسيق الاهتمام على نطاق المنظومة بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون،
    Los Ministros subrayaron que la coordinación de las actividades relacionadas con los derechos humanos debe estar a cargo de los órganos, las entidades y los organismos especializados de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos. UN وشددوا على أن تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان يجب أن تتولاه أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة التي تُعالج أنشطتها قضايا حقوق اﻹنسان.
    El Grupo convino en que, con el fin de fortalecer la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio ultraterrestre, los Estados, las organizaciones internacionales y los actores del sector privado que ejecutan programas espaciales deberían crear instancias encargadas de la coordinación. UN اتَّفق الفريق على ضرورة أن تنشئ الدول والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص التي تضطلع ببرامج فضائية مراكز اتصال لأغراض تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي.
    En ese contexto, el Comité recomendó, entre otras cosas, que se fortaleciera la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas y del PNUD a fin de mejorar la coordinación de las actividades relacionadas con la energía en el sistema de las Naciones Unidas en las etapas de planificación y ejecución. UN وفي هذا السياق، أوصت اللجنة، في جملة أمور، بتعزيز شعبة التنمية المستدامة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحسين تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مرحلة التخطيط والتنفيذ.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades relacionadas con la energía dentro del sistema de las Naciones Unidas (E/C.14/2000/6) UN تقرير الأمين العام بشأن تنسيق أنشطة الطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة (A/C.14/2000/6).
    33. El OSACT tomó nota del informe oral presentado por su Presidenta sobre posibles formas de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con la decisión 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    36. El OSACT tomó nota del informe oral presentado por su Presidente sobre las formas de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con la decisión 2/CP.13. UN 36- أحاطت الهيئة الفرعية بالتقرير الشفوي المقدم من رئيسها عن سُبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    La secretaría mantiene periódicamente consultas e intercambios de información con la secretaría del SAICM para asegurar la coordinación de las actividades relacionadas con el tráfico ilícito, y coopera para facilitar la mutua participación en actividades de interés común y compartido. UN تقوم الأمانة بانتظام بالتشاور مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتبادل المعلومات معها لضمان تنسيق الأنشطة المتصلة بالاتجار غير المشروع والتعاون لتيسير المشاركة المتبادلة في أنشطة مشتركة ذات صلة.
    Además, ha establecido un centro de coordinación dentro de la Dependencia para el medio ambiente a fin de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إنشاء مركز تنسيق داخل وحدة شؤون البيئة لتيسير تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Además, ha establecido un centro de coordinación dentro de la Dependencia para el medio ambiente a fin de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبالاضافة إلى ذلك، تم انشاء مركز تنسيق داخل وحدة شؤون البيئة لتيسير تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    g) Fortalezca la Secretaría a los efectos de mejorar la coordinación de las actividades relacionadas con la energía en el sistema de las Naciones Unidas; UN )ز( تعزيز اﻷمانة العامة لتحسين تنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Se está procediendo a instalar el sistema " TRACKER " destinado a mejorar la coordinación de las actividades relacionadas con el otorgamiento de permisos para la importación y exportación de armas y equipo militar. UN ويجري إنشاء نظام " تَعقُّب " يهدف إلى تحسين تنسيق الأنشطة ذات الصلة بإصدار رخص استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية.
    18. Antecedentes: El OSACT, en su 32º período de sesiones, tomó nota del informe oral presentado por su Presidente sobre las formas de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con la decisión 2/CP.13. UN 18- الخلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية والثلاثين بالتقرير الشفوي لرئيسها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    1. El presente informe se ha preparado de conformidad con las resoluciones del Consejo Económico y Social 1992/22, sección IV, de 30 de julio de 1992; 1994/21, de 25 de julio de 1994, y 1999/23, de 28 de julio de 1999, con miras a facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal a nivel mundial. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1992/22، الفرع الرابــع، المــؤرخ 30 تمـوز/يوليــه 1992، و1994/21 المــؤرخ 25 تمــوز/يوليــه 1994، و1999/23 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999 بغية تيسير تنسيق الأنشطة ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم.
    Teniendo presente que la Oficina del Alto Comisionado sigue siendo el punto de convergencia de la coordinación de las actividades relacionadas con los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho en todo el sistema, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفوضية تظل المركز اﻷساسي لتنسيق الاهتمام على نطاق المنظومة بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون،
    No obstante, ha seguido presentando informes a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre la coordinación de las actividades relacionadas con el espacio en el sistema de las Naciones Unidas. UN لكن هذا الاجتماع ظل يرفع تقاريره الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more