La prueba más reciente que debió enfrentar la Organización de Cooperación Islámica fue la crisis humanitaria en Somalia. | UN | وكان آخر اختبار واجهته المنظمة هو الأزمة الإنسانية في الصومال. |
Sin embargo, la crisis humanitaria en Somalia ha extremado las corrientes de refugiados que llegan al país, colmando la capacidad limitada del Gobierno. | UN | إلا أن الأزمة الإنسانية في الصومال فاقمت من تدفق اللاجئين إلى البلد، مستنزفة بذلك قدرات الحكومة المحدودة. |
La Conferencia de Londres se celebró durante una tregua en la crisis humanitaria en Somalia. | UN | إن مؤتمر لندن انعقد عندما كانت الأزمة الإنسانية في الصومال خفيفة الوطأة. |
Me preocupa gravemente el empeoramiento de la crisis humanitaria en Somalia. | UN | 81 - ويقلقني شديد القلق تفاقم الأزمة الإنسانية في الصومال. |
A pesar de que los efectos de la sequía y la hambruna se han atenuado, la crisis humanitaria en Somalia continúa y, lamentablemente, el número de refugiados crece a medida que las acciones contra Al-Shabaab continúan, afectando incluso la propia capital, Mogadiscio. | UN | وعلى الرغم من أن آثار الجفاف والمجاعة قد خفّت بعض الشيء، ما زالت الأزمة الإنسانية في الصومال مستمرة وما زال عدد اللاجئين في تزايد مستمر. |
la crisis humanitaria en Somalia se está haciendo más profunda, debido a los efectos combinados de la sequía, el conflicto, la inflación y la continua falta de acceso de la asistencia humanitaria. | UN | 11 - تزداد الأزمة الإنسانية في الصومال عمقا بسبب الآثار المجتمعة للجفاف والنزاع والتضخم وعدم توفر الوصول إلى المساعدة الإنسانية. |