Este trabajador loco está intentando colarse en la fila. Él no sabe hacer nada mejor. | Open Subtitles | . هذا الأحمق يحاول أن يقطع الصف . إنه فقط لا يعرف أفضل |
Ella dice que los secuestradores estaban en las filas 9 y 10. Y La FAA dice que estaban en la fila 8. | Open Subtitles | تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 حين يقول مكتب الطيران الفيدرالى انهم كلهم فى الصف الثامن |
Vale, ponte delante y busca un sitio detras de la chica de rosa en la fila de atras. | Open Subtitles | حسناً، تقدم و اختر مكاناً مناسباً إجلس بجوار الفتاة التي ترتدي الزهري في الصف الخلفي |
Courthouse no hace reservaciones, así que tendremos que esperar en la fila. | Open Subtitles | المحكمة لا تقوم بالحجوزات لذا علينا أن ننتظر في الطابور |
Está en la fila equivocada, es todo lo que le estaba diciendo, y ella... | Open Subtitles | إنها في الطابور الخطأ و كنت أنبهها لذلك هذا كل ما بالأمر |
A veces la fila de vehículos llega hasta el " FDR Drive " , lo cual crea un grave problema de tránsito. | UN | وفي بعض الأحيان يصل طابور السيارات إلى طريق ف. د. ر.، مما يشكل خطرا مروريا شديدا. |
Solo quiero decir que he estado de pie en la fila todo el día. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول إني ظللت واقفا في هذا الصف طوال اليوم |
Ninguno de los empleados de la cafetería ha identificado a la mujer de la fila. | Open Subtitles | لم يتعرف أيُّ أحدِ من الموظفين في المقهى على المرأة الخامسةُ في الصف |
¿Crees que eres demasiado buena para hacer la fila o algo así? | Open Subtitles | أتظنين أنّكِ جيّدة جداً للوقوف في الصف أو ما شابه؟ |
Ven aqui y ponte en la fila antes de que lo vendamos! | Open Subtitles | نعم . تعالوا قفوا فى الصف قبل أن يباع كله |
Creo que ella debería ponerse en la fila detrás de ese tío. | Open Subtitles | أظن أنها يجب أن تقف فى الصف وراء هذا الرجل |
Ni siquiera probé una docena de muestras que no quería sólo para escupirle a un idiota que me dijera que estaba deteniendo la fila. | Open Subtitles | لم أجرب حتى إثنتي عشر عينة من النكهات التي لم أردها .وإنما لإغاظة بعض الحمقى الذي أخبروني أنني أعطل الصف |
En la fila 6 de la matriz, se debería incluir el Reglamento de envasado y transporte de sustancias nucleares. | UN | وفي الصف 6 من المصفوفة، ينبغي الإشارة إلى نظام تعبئة ونقل المواد النووية. |
6. En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos: dos en la mesa y dos en la fila inmediatamente posterior. | UN | 6- وستُخصّص لكل وفد حكومي، أثناء حفل الافتتاح، أربعة مقاعد على النحو التالي: مقعدان عند الطاولة ومقعدان في الصف الخلفي. |
Recorrió la fila matando a uno sí y a otro no. | Open Subtitles | ومشى ضمن الطابور مطلقاً النار على كل رجل أخر بالمسدس |
Cuando repartieron el equipo el estaba al final de la fila. | Open Subtitles | لا بد انهم حين وزعوا هذه العدة كان هذا الرجل في نهاية الطابور |
Cambiaron la fila de la caja por la fila de desempleo... | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سينتهي بهم المطاف عند الطابور أعتقد أنهم سيكونوا بصف البطالة |
En caso de que la fila de espera sea larga, se ruega que el tiempo de utilización por usuario no exceda de 10 minutos. | UN | وفي حالة وجود طابور انتظار طويل، يُرجى ملاحظة أن الحد الزمني لكل مستعمل سيكون هو 10 دقائق كحد أقصى. |
Los coeficientes o números delante de las variables, son los mismos que los números en la fila del Triángulo de Pascal. | TED | الأمثال، أو الأرقام التي تكون أمام المتغيرات، هي ذاتها الأرقام في ذاك السطر الموجود في مثلث باسكال. |
Pensé en ponerme en la fila ahora y pedirte que bailáramos, con anticipación a que la fiesta empezara. | Open Subtitles | انا فكّرت فقط في أن أنضم للصف الآن و ادعوكِ للرقص. حسناً مقدماً, لكن الحفلة تبدأ. |
Al llegar al mostrador, no había agarrado un número... así que tuve que volver a la fila. | Open Subtitles | عندما وصلت أول الطابور أدركت أن ليس معى تذكرة لذا كان لا بد أن أعود للطابور |
¿Quieres venir conmigo y esperar en la fila? | Open Subtitles | ماذا؟ حسناً، تودّين المجيء معي؟ بوسعكِ الإتيان معي والإنتظار في الصفّ أتودّين هذا؟ |
No podrán ver para atrás o salirse de la fila. | TED | ولكن لن يكون بإمكان أي منكم أن يلتفت نحو الخلف أو يخطو خارج هذا الرتل. |
Sabremos que no somos ese milagro, correcto, que solo somos un pato de la fila, no somos los únicos de la cuadra, y creo que eso filosóficamente es algo muy profundo para aprender. | TED | سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً. |
Esto me recuerda a la fila de Lillith Fair en el año 98. | Open Subtitles | أوه، هذا يُذكّرُني بالصف للحصول على التذكرة إلى معرضِ ليليث، 1998 |
Hemos estado en la fila 20 minutos. | Open Subtitles | نحن كُنّا على الخَطِّ منذ أكثر من 20 دقيقةِ. |
Pueden intentar en la fila de cancelaciones. | Open Subtitles | إذا تَحْبُّ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ حظَّكَ في خَطِّ الإلغاءَ. |
Será mejor que te pongas en la fila o las dos tendremos problemas. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعودي إلى الخطّ وألا سنكون أنا وأنت في المشكلة. هل مازلت كذلك؟ |
Ahora camina hasta al frente de la fila como si tuvieras a George Clooney entre tus piernas. | Open Subtitles | يمكنكِ عمل كل شيئ , والذهاب لأي مكان والآن امشي الى مقدمة الصَف |
¡Se me han colado en la fila! | Open Subtitles | إنني أُبعد لقد خسرت مكاني بالطابور |