"la media noche" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتصف الليل
        
    • منتصف الليلِ
        
    • منصف الليل
        
    Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche. TED إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل
    De acuerdo al indicador de la batería, hasta la media noche no habrá más carga. Open Subtitles نعتقد أن البطاريه على وشك الأنتهاء والجهاز سينفجر بعد قليل فى منتصف الليل
    Desde el principio de los tiempos, nada bueno ha pasado en un callejón después de la media noche, nunca. Open Subtitles منذ زمن بعيد لا يوجد شيءٌ جيّد حصل على الإطلاق بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا
    Mi cumpleaños es a la media noche, entonces toma posesión de mi alma. Open Subtitles عيد ميلادي في منتصف الليل. انه حين سيستحوذ الشيطان على روحي.
    No sé donde estaba anoche. ¡No llegó a casa hasta la media noche! Open Subtitles لم أعلم أين كان البارحة ولم يعد للمنزل حتى منتصف الليل
    A eso de la media noche, los migrantes rompieron las rejas interiores y prendieron fuego a la cocina del campamento y edificios contiguos. UN ففي منتصف الليل تقريبا، اخترق المهاجرون اﻷبواب الداخلية وأشعلوا النار في مطبخ المخيم وفي مبانيه الفرعية.
    Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores para recargar combustible. TED دخلت في سبات على متن الطائرة الى منتصف الليل, هبطنا على جزر أزوريس لتعبئة البنزين.
    Unas horas antes de que el régimen cortara Internet y las telecomunicaciones, sobre la media noche, caminaba por una calle oscura de El Cairo, TED قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل.
    Hemos acampado en la Charca de la media noche. Open Subtitles نحن عسكرنا بجانب بركة منتصف الليل ، يا سيدتي
    Él regresará a la casa a la media noche. Y le advierto que está armado. Open Subtitles انه سيعود الى المنزل حوالى منتصف الليل وانا احذرك انه مسلح
    Reservé una góndola a la media noche. ¿Podrás lograrlo? Open Subtitles لقد حجزتُ جندولاً عند منتصف الليل أتقدرين على ذلك ؟
    No aparecerán en sus disfraces hasta la media noche. Open Subtitles ولن تظهرون بملابس التنكر حتى منتصف الليل
    Podríamos, digo, juntarnos... como a la media noche? Open Subtitles ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟
    Ocurrió unos minutos pasada la media noche Open Subtitles لقد وقعت القذيفة بعد دقائق من منتصف الليل
    A sus puestos. A la media noche rezaremos y encenderemos las velas. ¿Dudas? Open Subtitles حسناً , نحن في أماكننا نهتف ونضيئ شموع عند منتصف الليل بالضبط , أيّ أسئلة؟
    Árabe significa que abre de las 8 hasta la media noche. Open Subtitles العربي تعني مفتوح من 8 صباحا حتى منتصف الليل
    Soy el árabe de la esquina, abro de 8 am hasta la media noche. Open Subtitles أنا عربي الزاوية أفتح من 8 صباحا إلى منتصف الليل
    Elliott, llegas temprano. La fiesta empieza hasta la media noche Open Subtitles إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل
    Te duermes a la media noche, te levantas a las 7:00, ejercicio 35 min. Open Subtitles النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة
    Para hacer este efecto permanente debe tener un beso de su verdadero amor en la media noche Open Subtitles لجعل تأثير هذا المشروب دائم يجب ان يحصل المتعاطى عل قبلة حبيبته فى منتصف الليل
    En algún momento entre la media noche y las 4:00 AM. Open Subtitles في وقت ما بين منتصف الليلِ و4:
    Yo tomo las decisiones, la boda tendrá lugar aquí está noche al dar las doce campanadas de la media noche. Open Subtitles .هذا مقرر الزواج سيتم حالاً هنا هذا المساء عندما تدق ساعة منصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more