Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche. | TED | إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل |
De acuerdo al indicador de la batería, hasta la media noche no habrá más carga. | Open Subtitles | نعتقد أن البطاريه على وشك الأنتهاء والجهاز سينفجر بعد قليل فى منتصف الليل |
Desde el principio de los tiempos, nada bueno ha pasado en un callejón después de la media noche, nunca. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد لا يوجد شيءٌ جيّد حصل على الإطلاق بعد منتصف الليل في الزقاق إطلاقا |
Mi cumpleaños es a la media noche, entonces toma posesión de mi alma. | Open Subtitles | عيد ميلادي في منتصف الليل. انه حين سيستحوذ الشيطان على روحي. |
No sé donde estaba anoche. ¡No llegó a casa hasta la media noche! | Open Subtitles | لم أعلم أين كان البارحة ولم يعد للمنزل حتى منتصف الليل |
A eso de la media noche, los migrantes rompieron las rejas interiores y prendieron fuego a la cocina del campamento y edificios contiguos. | UN | ففي منتصف الليل تقريبا، اخترق المهاجرون اﻷبواب الداخلية وأشعلوا النار في مطبخ المخيم وفي مبانيه الفرعية. |
Me quedé dormido en el avión, hasta que durante la media noche aterrizamos en las Islas Azores para recargar combustible. | TED | دخلت في سبات على متن الطائرة الى منتصف الليل, هبطنا على جزر أزوريس لتعبئة البنزين. |
Unas horas antes de que el régimen cortara Internet y las telecomunicaciones, sobre la media noche, caminaba por una calle oscura de El Cairo, | TED | قبل ساعات من قطع النظام للإنترنت والاتصالات، كنت أمشي في شارع مظلم في القاهرة، حوالي منتصف الليل. |
Hemos acampado en la Charca de la media noche. | Open Subtitles | نحن عسكرنا بجانب بركة منتصف الليل ، يا سيدتي |
Él regresará a la casa a la media noche. Y le advierto que está armado. | Open Subtitles | انه سيعود الى المنزل حوالى منتصف الليل وانا احذرك انه مسلح |
Reservé una góndola a la media noche. ¿Podrás lograrlo? | Open Subtitles | لقد حجزتُ جندولاً عند منتصف الليل أتقدرين على ذلك ؟ |
No aparecerán en sus disfraces hasta la media noche. | Open Subtitles | ولن تظهرون بملابس التنكر حتى منتصف الليل |
Podríamos, digo, juntarnos... como a la media noche? | Open Subtitles | ربما يمكننا ان نقول ،، نلتقي .. ِ في منتصف الليل ؟ |
Ocurrió unos minutos pasada la media noche | Open Subtitles | لقد وقعت القذيفة بعد دقائق من منتصف الليل |
A sus puestos. A la media noche rezaremos y encenderemos las velas. ¿Dudas? | Open Subtitles | حسناً , نحن في أماكننا نهتف ونضيئ شموع عند منتصف الليل بالضبط , أيّ أسئلة؟ |
Árabe significa que abre de las 8 hasta la media noche. | Open Subtitles | العربي تعني مفتوح من 8 صباحا حتى منتصف الليل |
Soy el árabe de la esquina, abro de 8 am hasta la media noche. | Open Subtitles | أنا عربي الزاوية أفتح من 8 صباحا إلى منتصف الليل |
Elliott, llegas temprano. La fiesta empieza hasta la media noche | Open Subtitles | إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل |
Te duermes a la media noche, te levantas a las 7:00, ejercicio 35 min. | Open Subtitles | النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة |
Para hacer este efecto permanente debe tener un beso de su verdadero amor en la media noche | Open Subtitles | لجعل تأثير هذا المشروب دائم يجب ان يحصل المتعاطى عل قبلة حبيبته فى منتصف الليل |
En algún momento entre la media noche y las 4:00 AM. | Open Subtitles | في وقت ما بين منتصف الليلِ و4: |
Yo tomo las decisiones, la boda tendrá lugar aquí está noche al dar las doce campanadas de la media noche. | Open Subtitles | .هذا مقرر الزواج سيتم حالاً هنا هذا المساء عندما تدق ساعة منصف الليل |