"la representante del líbano" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلة لبنان
        
    • ممثل لبنان
        
    • الآن لممثلة لبنان
        
    El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a la representante del Líbano, a petición de ésta, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. UN ووجه الرئيس بموافقة المجلس الدعوة إلى ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لها حق التصويت.
    La Presidenta, con el consentimiento del Consejo, invitó a la representante del Líbano, a petición de ésta, a participar en el examen del tema sin derecho de voto. UN ودعت الرئيسة بموافقة المجلس ممثلة لبنان بناء على طلبها للمشاركة في النظر في البند دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    la representante del Líbano formula una declaración en que señala que su país ha sido incluido en la lista de patrocinadores por error y, por consiguiente, no debe mencionarse entre los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلت ممثلة لبنان ببيان مفاده أن اسم بلدها قد أدرج بطريق الخطأ ضمن مقدمي مشروع القرار، وأنه يتعين لذلك حذف اسمه من المشروع.
    Cartas idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante del Líbano UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان
    Carta dirigida al Secretario General por la representante del Líbano UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل لبنان
    La Presidenta (habla en árabe): Doy la palabra a la representante del Líbano. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لممثلة لبنان.
    la representante del Líbano agradeció al UNICEF el apoyo que prestaba a los esfuerzos de su país por reconstruir las instituciones y lograr el desarrollo y la paz y la estabilidad. UN 311 - وشكرت ممثلة لبنان اليونيسيف على دعمها لجهود بلدها من أجل إعادة بناء مؤسساته وتحقيق التنمية والسلام والاستقرار.
    52. la representante del Líbano dijo que los territorios palestinos ocupados experimentaban una grave crisis económica desde septiembre de 2000 como resultado de las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes. UN 52 - وقالت ممثلة لبنان إن الأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت تعيش أزمة اقتصادية حادة منذ أيلول/سبتمبر 2000، نتيجة لممارسات قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    52. la representante del Líbano dijo que los territorios palestinos ocupados experimentaban una grave crisis económica desde septiembre de 2000 como resultado de las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes. UN 52- وقالت ممثلة لبنان إن الأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت تعيش أزمة اقتصادية حادة منذ أيلول/سبتمبر 2000، نتيجة لممارسات قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    la representante del Líbano dijo que los territorios palestinos ocupados experimentaban una grave crisis económica desde septiembre de 2000 como resultado de las prácticas de las fuerzas de ocupación israelíes. UN 59 - وقالت ممثلة لبنان إن الأراضي الفلسطينية المحتلة ظلت تعيش أزمة اقتصادية حادة منذ أيلول/سبتمبر 2000، نتيجة لممارسات قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    31. la representante del Líbano señaló que en los tres últimos años se había producido un deterioro constante de las condiciones económicas de los territorios palestinos ocupados. UN 31 - وأشارت ممثلة لبنان إلى أن السنوات الثلاثة الماضية قد شهدت تراجعاً مستمراً في الأوضاع الاقتصادية بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    31. la representante del Líbano señaló que en los tres últimos años se había producido un deterioro constante de las condiciones económicas de los territorios palestinos ocupados. UN 31- وأشارت ممثلة لبنان إلى أن السنوات الثلاثة الماضية قد شهدت تراجعاً مستمراً في الأوضاع الاقتصادية بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    la representante del Líbano señaló que en los tres últimos años se había producido un deterioro constante de las condiciones económicas de los territorios palestinos ocupados. UN 89 - وأشارت ممثلة لبنان إلى أن السنوات الثلاثة الماضية قد شهدت تراجعاً مستمراً في الأوضاع الاقتصادية بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    63. El Sr. Sharoni (Israel) afirma que su delegación acoge con beneplácito el interés que muestra la representante del Líbano por los derechos de los palestinos. UN 63 - السيد شاروني (إسرائيل): أعرب عن ترحيب وفده بالاهتمام الذي أبدته ممثلة لبنان بالحقوق الفلسطينية.
    la representante del Líbano hizo una declaración y anunció que su delegación dejaba de patrocinar el proyecto de resolución (véase A/C.3/63/SR.43). UN وأدلى ممثل لبنان ببيان، وانسحب من مجموعة مقدمي مشروع القرار (انظر الوثيقة A/C.3/63/SR.43).
    También en la misma sesión, la representante del Líbano formuló observaciones y preguntas (véase A/C.2/67/SR.23). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل لبنان بتعليقات وقدم أسئلة (انظر A/C.2/67/SR.23).
    e) Cartas idénticas de fecha 20 de septiembre de 2006 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la representante del Líbano (A/61/367-S/2006/754); UN (هـ) رسالتان متطابقتان مؤرختان 20 أيلول/سبتمبر 2006 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل لبنان (A/61/367-S/2006/754)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more