A continuación tiene la palabra la representante del Reino Unido, Sra. Fiona Paterson. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة المملكة المتحدة الموقرة، السيد فيونا باترسون. |
la representante del Reino Unido manifestó que estaba segura de que la Cuarta Comisión reconocía los elementos comunes del enfoque de su Gobierno y la Comisión. | UN | وذكرت ممثلة المملكة المتحدة أنها على يقين من إدراك اللجنة الرابعة بأن النهج الذي تعتمده حكومتها واللجنة مشترك. |
Declaración de la representante del Reino Unido | UN | بيان أدلت به ممثلة المملكة المتحدة |
la representante del Reino Unido dijo que la relación entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar seguía evolucionando y avanzando. | UN | 57 - وقالت ممثلة المملكة المتحدة إن شراكة المملكة المتحدة مع أقاليمها فيما وراء البحار آخذة في التطور والتقــدم. |
Habiendo escuchado la declaración de la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Potencia administradora8, | UN | وقد استمعت الى بيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، بوصفها الدولة القائمة بالادارة، |
Por ende, tomo buena nota de lo que ha dicho la representante del Reino Unido. | UN | ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة. |
Sin embargo, recientemente, la representante del Reino Unido formuló otra propuesta. | UN | إلا أن ممثلة المملكة المتحدة قدمت مؤخرا مقترحا آخر. |
Por lo tanto, el orador apoya la enmienda al proyecto de informe propuesta por la representante del Reino Unido. | UN | ومن ثم أيد التعديل الذي اقترحته ممثلة المملكة المتحدة لمشروع التقرير. |
Solamente querría hacer una muy breve observación sobre algo que la representante del Reino Unido acaba de mencionar. | UN | وأود فقط أن أبدي ملاحظة وجيزة جداً بشأن أمر ذكرته آنفاً ممثلة المملكة المتحدة. |
la representante del Reino Unido señaló que a su Misión todavía no se le habían asignado plazas de estacionamiento. | UN | ٦٦ - وأوضحت ممثلة المملكة المتحدة أن أماكن الوقوف لم تحدد لبعثتها بعد. |
Está de acuerdo con la representante del Reino Unido en que hay otras situaciones como las que se refieren a productos sujetos a licencia o patente de la que dispone un único proveedor. | UN | وقال انه يتفق في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة في أن هنالك أحوالا أخرى، ومنها مثلا ما يشتمل على منتجات خاضعة لرخصة أو براءة اختراع لدى مورد واحد بمفرده. |
79. la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte enmendó oralmente el proyecto de decisión 1 de la Subcomisión. | UN | 79- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفوياً لمشروع المقرر 1 للجنة الفرعية. |
248. la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte enmendó oralmente el proyecto de decisión. | UN | 248- وعدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية مشروع المقرر تعديلا شفويا. |
261. la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte solicitó una votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. | UN | 261- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت على مشروع القرار برمته. |
465. El proyecto de decisión fue revisado verbalmente por la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | 465- وأجرت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تنقيحا شفويا لمشروع المقرر. |
472. la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte solicitó una votación. | UN | 472- وطلبت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إجراء تصويت. |
547. Después de la aprobación de la resolución, la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 547- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
13. la representante del Reino Unido, hablando en su calidad de Vicepresidenta de la Comisión, presentó el informe de la Comisión. | UN | 13 - وتحدثت ممثلة المملكة المتحدة بصفتها نائبا لرئيس اللجنة، فقدمت تقرير اللجنة. |
La intención es excluir únicamente el derecho a terminar el contrato y no la de regular categóricamente las consecuencias, como señaló la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | فالقصد هو فقط استبعاد الحق في إنهاء العقد وليس بكل تأكيد تنظيم ما سيترتب من عواقب كما أوضح ممثل المملكة المتحدة. |
Como acaba de señalar la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, pongámonos manos a la obra. | UN | ومثلما قال ممثل المملكة المتحدة للتوّ، دعونا نمضي إلى العمل. |
Por último dice que con respecto al artículo 115 comparte las opiniones de la representante del Reino Unido. | UN | وبشأن المادة ٥١١ ، قال انه يشارك ممثل المملكة المتحدة اﻵراء التي أبداها . |