"la revaluación de los activos y pasivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادة تقييم الموجودات والالتزامات
        
    Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتسويات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Todas las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en euros se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. UN وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير اليوروية تدوَّن كتسويات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى.
    Respecto de esos fondos, en los casos en que se reciben contribuciones que se programan y desembolsan casi exclusivamente en dólares de los Estados Unidos, toda ganancia o pérdida sin realizar resultante de la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se presentan en el cuadro 1 y se ajusta en consecuencia el saldo del fondo programable. UN وبالنسبة لهذه الأموال، فإنه في الحالات التي ترد فيها مساهمات وتبرمج وتوزع حصرا تقريبا بالدولار الأمريكي، تُقيَّد أي مكاسب محققة وأي خسائر محققة وغير محققة ناجمة عن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية في الجدول 1 ويُصحَّح رصيد الصندوق القابل للبرمجة وفقا لذلك.
    2.9 Las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias derivadas de las transacciones y la revaluación de los activos y pasivos se contabilizan como otros ingresos en el estado financiero I, con sujeción a la dispuesto en 2.10 iii) infra. UN 2-9 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-10 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    2.8 Las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias derivadas de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos se contabilizan como otros ingresos en el estado financiero I, con sujeción a lo dispuesto en 2.9 iii) infra. UN 2-8 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    2.8 Las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias derivadas de las transacciones y la revaluación de los activos y pasivos se contabilizan como otros ingresos en el estado financiero I, con sujeción a la dispuesto en la nota 2.9 iii) infra. UN 2-8 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    2.8 Las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias derivadas de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos se contabilizan como otros ingresos en el estado financiero I, con sujeción a lo dispuesto en 2.9 iii) infra. UN 2-8 يحتسب كإيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، كل ما ينشأ عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    2.8 Las ganancias y pérdidas por diferencias cambiarias derivadas de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos se contabilizan como otros ingresos en el estado financiero I, con sujeción a lo dispuesto en 2.9 iii) infra. UN 2-8 يحتسب باعتباره إيرادات أخرى في البيان المالي الأول، رهنا بالملاحظة 2-9 `3` أدناه، ما ينشأ من المعاملات ومن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات من مكاسب وخسائر متعلقة بأسعار الصرف.
    No se ha contabilizado como ingresos, sino que se ha reservado en otras Cuentas por pagar-hasta que se realicen, una ganancia no realizada por diferencias cambiarias de 808.995 euros, resultante de la revaluación de los activos y pasivos monetarios no expresados en euros utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2003. UN ولم تدون كإيرادات مكاسب غير محققة في الصرف مقدارها 995808يورو، ناتجة عن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات النقدية المقيدة بغير اليورو باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بل وضعت جانبا في بند الحسابات المستحقة الدفع - غير ذلك، ريثما تتحقق.
    No se ha contabilizado como ingreso, sino que se ha reservado en Cuentas por pagar -- otras cuentas hasta que se realice, una ganancia no realizada por diferencias cambiarias de 600.063 euros, resultante de la revaluación de los activos y pasivos monetarios no expresados en euros utilizando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas al 31 de diciembre de 2004. UN أما مكاسب الصرف غير المحققة البالغة 063600يورو، الناتجة عن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات النقدية المقيدة بغير اليورو باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، فلم تدوّن كإيرادات بل وضعت جانبا في بند " الحسابات المستحقة الدفع - غير ذلك " ، ريثما تتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more