las actas de las reuniones semanales de los directores se distribuyen al personal. | UN | ويجري إطلاع الموظفين على محاضر اجتماعات المديرين الأسبوعية. |
- Redactar las actas de las reuniones de la Comisión Nacional y presentarlas a los miembros de la Comisión para su aprobación; | UN | - صياغة محاضر اجتماعات اللجنة الوطنية وعرضها على أعضاء اللجنة للموافقة؛ |
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en el expediente del candidato seleccionado las actas de las reuniones del grupo ad hoc pertinente. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصي المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر الاجتماعات ذات الصلة لهذه الأفرقة المخصصة. |
Posteriormente, el comité local de contratos refleja debidamente la misma información en las actas de las reuniones. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
Las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
las actas de las reuniones que celebren estos órganos se redactarán también en idioma inglés solamente. | UN | وتدون محاضر جلسات هذه الهيئات باللغة الإنكليزية فقط. |
Además, la Junta recomienda que el PNUD incluya en el expediente del candidato seleccionado las actas de las reuniones del grupo ad hoc pertinente. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |
Además, la Junta recomienda que el PNUD incluya en el expediente del candidato seleccionado las actas de las reuniones del grupo ad hoc pertinente. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي المجلس بأن يدرج البرنامج الإنمائي في ملف المرشحين المختارين محاضر اجتماعات الأفرقة المخصصة للتعيينات واجتماعات الأفرقة المخصصة ذات الصلة. |
- Asistencia a reuniones de los órganos rectores de asociaciones e instituciones benéficas, supervisión de su celebración y examen de las actas de las reuniones celebradas por sus departamentos; | UN | - حضور اجتماعات الجمعيات العمومية للجمعيات الخيرية والإشراف على تنظيمها ودراسة محاضر اجتماعات إدارات الجمعيات. |
las actas de las reuniones del Comité de Contratos de la Sede ponen de manifiesto que se sufrieron pérdidas debido a que no siempre se habían obtenido fianzas de rendimiento de conformidad con las estipulaciones de los contratos. | UN | وقد ورد في محاضر اجتماعات لجنة العقود بالمقر أن الخسائر التي تم تكبدها كانت بسبب عدم الحصول دائما على سندات ضمان حسن الأداء وفقا لما تنص عليه العقود. |
La composición del Comité Directivo no se definió con claridad y las actas de las reuniones no siempre estaban disponibles. | UN | ولم تكن عضوية اللجنة التوجيهية موضحة بدقة ولم تكن محاضر الاجتماعات متاحة دائما. |
1. Cada parte recibirá, a través del secretario, copias certificadas de las actas de las reuniones en las que ha estado representada. | UN | " ١ - يتسلم كل طرف عن طريق أمين اللجنة نسخا مصدقا عليها من محاضر الاجتماعات التي كان هذا الطرف ممثلا فيها. |
2. Cada parte recibirá, a través del secretario, copias certificadas de las actas de las reuniones en las que ha estado representada. | UN | " ٢ - يتسلم كل طرف عن طريق أمين اللجنة نسخا مصدقا عليها من محاضر الاجتماعات التي كان هذا الطرف ممثلا فيها. |
Las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة. |
Las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة. |
Las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتجمع التصويبات على محاضر الجلسات في تصويبٍ واحد يصدر بُعيد نهاية الدورة المعنية؛ |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
las actas de las reuniones que celebren estos órganos se redactarán en idioma inglés solamente. | UN | وتدون محاضر جلسات هذه الهيئات باللغة الإنكليزية فقط. |
En los municipios donde resida una comunidad cuyo idioma no sea el albanés ni el serbio, se traducirán también al idioma de esa comunidad, cuando proceda, las actas de las reuniones. | UN | وفي البلديات التي يعيش فيها مجتمع محلي لا يتحدث أيا من اللغتين الألبانية والصربية تترجم وقائع الاجتماعات أيضا، عند الاقتضاء إلى لغة ذلك المجتمع المحلي. |
9. El Comité reafirmó que las actas de las reuniones eran necesarias y convenientes para algunos órganos de carácter político o jurídico. | UN | ٩ - أكدت اللجنة من جديد ضرورة واستصواب توفير المحاضر التحريرية للجلسات لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني. |
las actas de las reuniones de esos grupos son importantes para que el proceso de selección y contratación sea transparente. | UN | ومحاضر اجتماعات المتخصصين هامة لكفالة توفر الشفافية في عملية الاختيار والتعاقد. |
Sin embargo, hay una cuestión que es preciso plantear con respecto a las actas de las reuniones de los comités de seguridad a nivel de las localidades y de los estados. | UN | 33 - إلا أنه يتعين أن تثار مسألة واحدة فيما يتعلق بمحاضر اجتماعات لجان الأمن على المستوى المحلي وعلى صعيد الولايات. |
La Junta examinó las actas de las reuniones del Comité referentes a diez proyectos aceptados por él en 1995. | UN | وقد اطلع المجلس على وقائع اجتماعات اللجنة بالنسبة لعشرة مشاريع وافقت عليها اللجنة في عام ٥٩٩١. |
Sus importantes aportaciones han sido reconocidas debidamente en las actas de las reuniones respectivas: | UN | واعترف على النحو الواجب، في مداولات الاجتماعات المعنية، بالإسهامات الهامة التي قدمها المعهد: |
- Estudiar las actas de las reuniones del Consejo Supremo y hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Consejo; | UN | - دراسة محاضر اجتماع وتوصيات المجلس الأعلى ومتابعة تنفيذها. |