| Los tipos de bases de referencia considerados para las actividades de proyectos del artículo 6 serán los siguientes: | UN | وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي: |
| Otras actividades llevadas a cabo en África oriental son la incorporación del análisis del impacto ambiental en las actividades de proyectos de ocho países africanos. | UN | وتتضمن أنشطة أخرى في شرق أفريقيا إدخال تحليل الآثار البيئية في أنشطة مشاريع تخص ثمانية بلدان أفريقية. |
| En la actualidad, se incluyen consideraciones ambientales en todas las actividades de proyectos de las Naciones Unidas. | UN | ويجري اﻵن تضمين الاعتبارات البيئية في جميع أنشطة المشاريع التابعة لﻷمم المتحدة. |
| También había disminuido el nivel de los ingresos por concepto de apoyo a los programas a causa de la reducción de la tasa de ejecución de las actividades de proyectos. | UN | كما انخفض مستوى إيرادات دعم البرامج بسبب انخفاض معدل انجاز أنشطة المشاريع. |
| En algunos casos las exigencias socioeconómicas de las actividades de proyectos de forestación y reforestación podrían diferir de otras actividades de proyecto. | UN | وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات الاجتماعية الاقتصادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع. |
| NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE LAS ENTIDADES OPERACIONALES EN RELACIÓN CON las actividades de proyectos DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN | UN | معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة |
| D. Modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos del MDL en pequeña escala 27 - 29 10 | UN | دال - الطرائق والإجراءات المبسطة الخاصة بأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة 27-29 7 |
| Las posibles revisiones no afectarán las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio ya registradas; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
| 33. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
| las actividades de proyectos del MDL podrán ser también financiadas por entidades financieras internacionales y fondos multilaterales. | UN | ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف. |
| 40. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] [iniciar] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
| ii) Las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de las actividades de proyectos en el marco del artículo 6; | UN | ' 2` القضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع المادة 6 والتحقق منها وإجازتها؛ |
| Las posibles revisiones de la decisión no afectarán las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio ya registradas; | UN | ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
| 68. Las Partes no incluidas en el anexo I sólo se beneficiarán de las actividades de proyectos en virtud del artículo 12 si: | UN | 68- لا يستفيد طرف غير مدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع بموجب المادة 12 إلا إذا كان هذا الطرف: |
| ii) las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de las actividades de proyectos del artículo 6; | UN | `2` قضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة المشاريع المشار إليها في المادة 6 والتحقق منها واعتمادها؛ |
| En algunos casos los requisitos ambientales de las actividades de proyectos de forestación y reforestación podrían diferir de otras actividades de proyecto. | UN | وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات البيئية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع. |
| También elaborará metodologías e instrumentos para facilitar la gestión de las actividades de proyectos. | UN | كما ستضع منهجية وأدوات لتسهيل إدارة أنشطة المشاريع. |
| Incorporación de las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo | UN | إدراج الطرائق والإجراءات اللازمة للاضطلاع بأنشطة مشاريع التحريج |
| Párrafo 5.5: La OSP se asegurará de que todos los gastos de las actividades de proyectos previstas no excedan de los fondos recibidos. | UN | البند ٥-٥: يضمن مكتب خدمات المشاريع أن جميع النفقات المتعلقة بأنشطة المشاريع المنظورة لا تتجاوز اﻷموال المقبوضة. |
| Ilustración 1 Admisibilidad de las actividades de proyectos del tipo ii) | UN | الشكل 1: التأهل لأنشطة المشاريع من النوع ' 2` |
| Observaron también que podía resultar más difícil establecer vínculos claros entre las actividades de proyectos y las mejoras sostenibles en la cooperación Sur-Sur. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه قد يصعب إقامة روابط واضحة بين أنشطة المشروع والتحسينات المستدامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
| Gastos realizados por un organismo de ejecución al administrar las actividades de proyectos financiados con cargo al PNUFID. | UN | هي التكاليف التي تتكبدها وكالة تنفيذية نتيجة لادارتها أنشطة مشروع ممول من الصندوق. |
| 22. las actividades de proyectos de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL se diseñarán de manera que se reduzcan al mínimo las fugas. | UN | 22- يصمم نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تصميماً يقلل التسرب إلى الحد الأدنى. |
| El aumento de 5,9 millones de dólares en 1999 a 10,5 millones de dólares, en 2000 se debe principalmente a los grandes aumentos en las actividades de proyectos con cargo a fondos fiduciarios, que se examinan más adelante. | UN | وتعزى الزيادة من مبلغ 5.9 مليون دولار عام 1999 إلى 10.5 مليون دولار عام 2000 في المقام الأول إلى الزيادة الكبرى في نشاط مشاريع الصندوق الاستئماني، على النحو الموصوف أدناه. |
| Una actividad de proyecto en pequeña escala que forme parte de una actividad de proyecto grande no podrá utilizar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. | UN | ولا يحق لنشاط مشروع صغير يشكل جزءاً من نشاط مشروع كبير أن يستخدم الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة. |
| Las revisiones no deberán afectar al primer período de compromiso ni a las actividades de proyectos en curso; | UN | وينبغي ألا تؤثر التنقيحات على فترة الالتزام الأولى وأنشطة المشاريع الجارية؛ |
| La revisión sólo será pertinente respecto de las bases de referencia [validadas][aprobadas] subsiguientemente al momento a la fecha de la revisión y en consecuencia no afectará a las actividades de proyectos registradas durante sus períodos de acreditación.] | UN | ويقتصر أي تنقيح على خطوط الأساس [المصادقة عليها] [المعتمدة] بعد تاريخ التنقيح ومن ثم لن يؤثر في أنشطة المشروعات المسجلة القائمة أثناء مدد تقديم الإعتمادات لها] |
| La convergencia y la coordinación de las actividades de proyectos realizados en virtud de la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se estimularían principalmente a escala de aldea y zonas circundantes, que es donde ya se están realizando esos procesos. | UN | ويتم التشديد أساسا على التقارب والتنسيق بين اﻷنشطة المشاريعية في تمديد المبادرة ويكون ذلك على مستوى القرى والنجوع التي تتم فيها هذه العمليات بالفعل. |
| Se refiere a la evolución del proceso conducente al registro de las actividades de proyectos del MDL, en particular la aprobación de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia y la acreditación y la designación provisional de las entidades operacionales. | UN | ويتصل هذا التقدم بما تحقق من إنجازات في إطار العملية المفضية إلى تسجيل الأنشطة التي تندرج في إطار مشروع يتصل بآلية التنمية النظيفة، ولا سيما بخصوص الموافقة على المنهجيات المتعلقة بخطوط الأساس والرصد، واعتماد الكيانات التشغيلية وتعيينها بصفة مؤقتة. |