| i) Las Partes incluidas en el anexo C se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones; y | UN | `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات معتمدة للانبعاثات؛ |
| i) Las Partes incluidas en el anexo C se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones; y | UN | `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي تؤدي إلى خفض معتمد للانبعاثات؛ |
| i) Las Partes incluidas en el anexo C se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones; y | UN | `1` تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات الانبعاثات المعتمدة؛ |
| 47. En la reunión de los Inspectores con el equipo de las Naciones Unidas en la India se dijo que el HACT planteaba dificultades, puesto que no siempre se podían presentar informes sobre los gastos en un plazo de tres meses en el caso de las actividades de proyectos que se prolongaban durante más tiempo. | UN | 47 - وذُكِر خلال اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مع المفتشين في الهند أن ثمة صعوبات في اتِّباع النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، لأنه لا يمكن دائماً الإبلاغ عن المصروفات في غضون فترة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأنشطة المشاريع التي تتجاوز هذه الفترة. |
| Como solución provisional, la Junta convino en introducir una condición de aplicabilidad en las categorías existentes de tipo III que limitara a 25 kilotoneladas de CO2 equivalente las reducciones anuales de las emisiones de las actividades de proyectos que aplicaran dichas categorías. | UN | واتفق المجلس، كحل مؤقت، على اعتماد شرط انطباق في الفئات القائمة من النوع الثالث يحدد الكمية القصوى من تخفيضات الانبعاثات السنوية لأنشطة المشاريع التي تطبق هذه الفئات إلى 000 25 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
| Un hecho interesante es que los CCR han logrado ayudar a conectar a los organismos de financiación con las actividades de proyectos que necesitan más inversiones. | UN | ويتمثل تطور مثير للاهتمام في تمكن المراكز من المساعدة في الربط بين وكالات التمويل وأنشطة المشاريع التي تقتضي المزيد من الاستثمارات. |
| Esta metodología se aplica a las actividades de proyectos que crean y explotan sistemas de transporte colectivo rápidos por rail o carriles exclusivos de autobús en zonas urbanas o suburbanas, incluidos los sistemas de tránsito rápido por autobús. | UN | وتنطبق هذه المنهجية على أنشطة المشاريع التي تنشئ وتسيّر نُظم نقل جماعي سريع تستخدم السكك الحديدية أو خطوط حافلات منفصلة في المناطق الحضرية أو الضواحي، بما في ذلك نُظم النقل السريع بالحافلات. |
| Aproximadamente la mitad de las actividades de proyectos que antes expedían RCE no han comunicado con la Junta en los últimos 24 meses. | UN | وقد انقطعت عن المجلس خلال الأشهر ال24 الماضية أخبار ما يقرب من نصف أنشطة المشاريع التي سبق أن أصدرت وحدات خفض معتمد. |
| v) las actividades de proyectos que puedan resultar provisionalmente en " reducciones de las emisiones negativas " ; | UN | `5` أنشطة المشاريع التي يمكن أن تسفر بصفة مؤقتة عن " خفض سلبي للانبعاثات " ؛ |
| " Las Partes incluidas en el anexo C se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones. " | UN | " تستفيد الأطراف المدرجة في المرفق جيم من أنشطة المشاريع التي تسفر عن تخفيضات معتمَدة للانبعاثات. " |
| a) Las Partes no incluidas en el anexo I se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones; y | UN | )أ( تستفيد اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات معتمدة للانبعاثات؛ |
| a) Las Partes no incluidas en el anexo I se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones; y | UN | (أ) تستفيد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أنشطة المشاريع التي ينتج عنها تخفيضات معتمدة للانبعاثات؛ |
| a) Las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención Marco se beneficiarán de las actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las emisiones; y | UN | (أ) يستفيد الطرف غير المسجل في القائمة الأولى للاتفاقية الإطارية من تمويل أنشطة المشاريع التي تسفر عن تخفيضات معتمدة في الانبعاثات؛ |
| g) Mantendrá y publicará una lista de todas las actividades de proyectos que haya validado, o cuyos resultados de reducción de emisiones por las fuentes y/o aumento de la absorción por los sumideros haya verificado y/o certificado, indicando, en su caso, los contratistas de que se haya servido para tales funciones. | UN | (ز) أن يستبقي وينشر قائمة بجميع أنشطة المشاريع التي صادق عليها أو التي يكون قد قام بشأنها بالتحقق من - و/أو باعتماد - تخفيض في الانبعاثات بحسب المصادر و/أو تعزيز لعمليات إزالتها بحسب البواليع بما في ذلك، عندما ينطبق هذا، تحديد المتعاقدين من الباطن المستخدمين لأداء أي من هذه المهام؛ |
| b) Directrices adicionales relativas a la vigilancia, las fugas en las actividades de proyectos que utilizan biomasa renovable y la capacidad de producción de los equipos de energía renovable en el marco de la sección de orientación general de las metodologías indicativas para actividades de proyectos en pequeña escala del MDL; | UN | (ب) اعتماد مبادئ توجيهية إضافية فيما يتعلق بالرصد، والتسرب في أنشطة المشاريع التي تستخدم الكتلة الأحيائية المتجددة، والقدرة الإنتاجية لمعدات الطاقة المتجددة في إطار " فرع الإرشادات العامة " من المنهجيات الإرشادية لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
| La Junta pidió al Grupo de Trabajo que prosiguiera su labor a este respecto y que presentara un análisis como base para recomendar una revisión de la definición de los tres tipos de actividades, teniendo en cuenta la proyección de las reducciones anuales de emisiones de las actividades de proyectos que tienen el nivel más alto de reducciones anuales de emisiones previstas de todas las actividades de proyectos de tipo I actualmente registradas. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق المعني بأنشطة المشاريع الصغيرة أن يواصل عمله في هذا الصدد وأن يقدم تحليلاً يتخذ أساساً للتوصية بتنقيحات لتعاريف الأنواع الثلاثة جميعها، آخذاً في اعتباره التخفيضات السنوية المتوقعة لانبعاثات أنشطة المشاريع التي تتسم بأعلى التخفيضات السنوية المتوقعة للانبعاثات بين جميع أنشطة المشاريع المسجلة حالياً من النوع الأول. |
| a) Un fondo de desarrollo social (de 2002 a 2005) que apoyó la ejecución de 1.172 proyectos por un valor total de 10.500 millones de francos CFA (de los cuales 2.000 millones para financiar las actividades de proyectos que afectan directamente a las familias) con 486 organizaciones de comunidades de base, de las cuales 300 son de mujeres. | UN | (أ) صندوق للتنمية الاجتماعية للفترة (2002 إلى 2005) دعَّم إنجاز 172 1 مشروعاً بتكلفة إجمالية بلغت 10.5 مليار فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (خُصِّص منها ملياران لتمويل أنشطة المشاريع التي تمس الأسر مباشرةً) مع 486 منظمة مجتمعية، 300 منها منظمات نسائية. |
| 47. En la reunión de los Inspectores con el equipo de las Naciones Unidas en la India se dijo que el HACT planteaba dificultades, puesto que no siempre se podían presentar informes sobre los gastos en un plazo de tres meses en el caso de las actividades de proyectos que se prolongaban durante más tiempo. | UN | 47- وذُكِر خلال اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مع المفتشين في الهند أن ثمة صعوبات في اتِّباع النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، لأنه لا يمكن دائماً الإبلاغ عن المصروفات في غضون فترة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأنشطة المشاريع التي تتجاوز هذه الفترة. |
| Se aprobaron revisiones a los documentos normativos correspondientes del MDL a fin de incorporar los requisitos para las actividades de proyectos que utilizaran bases de referencia normalizadas, incluidos dos instrumentos metodológicos, para el transporte de pasajeros y de carga, que podrían emplearse para elaborar bases de referencia normalizadas o para estimar la base de referencia de las emisiones de una actividad de proyecto del MDL. | UN | واعتمدت التنقيحات التي أدخلت على الوثائق التنظيمية الرئيسية لآلية التنمية النظيفة، والتي تدرج الاحتياجات المتعلقة بأنشطة المشاريع التي تستخدم خطوط أساس موحدة، بما في ذلك وضع أداتين منهجيتين جديدتين، لنقل الركاب ونقل الشحنات، والتي يمكن استخدامها لوضع خطوط أساس موحدة أو لتقدير انبعاثات خط الأساس لأحد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
| c) La definición del ámbito del proyecto para las actividades de proyectos que utilizarían el mismo depósito o depósitos parcialmente coincidentes. | UN | (ج) بتعريف حدود المشروع بالنسبة لأنشطة المشاريع التي قد تستخدم نفس المستودعات أو مستودعات متداخلة. |
| a) El 0,5% de las reducciones de las emisiones o la absorción, en el caso de las actividades de proyectos que obtengan un total anual de reducción de las emisiones o de absorción igual o superior a 500.000 t de dióxido de carbono equivalente; | UN | (أ) 0.5 في المائة من خفض أو إزالة الانبعاثات بالنسبة لأنشطة المشاريع التي يكون المجموع السنوي لما تحققه من خفض أو إزالة يساوي أو يتجاوز 000 500 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون؛ |
| 74. Como parte de sus esfuerzos para lograr una mayor transparencia en la adopción de decisiones, la Junta hizo pública una nota informativa sobre anteriores resoluciones acerca de la idoneidad de los puntos de referencia de las actividades de proyectos que empleaban el calor residual para la producción de energía eléctrica. | UN | 74- وكجزء من جهود المجلس الرامية إلى تعزيز شفافيته في عملية اتخاذ القرارات، أصدر مذكرة إعلامية بشأن القرارات السابقة المتعلقة بمدى تلاؤم المعايير المرجعية وأنشطة المشاريع التي تستخدم الطاقة الحرارية المتبدِّدة لتوليد الكهرباء. |