"las actividades operacionales para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة التنفيذية من أجل
        
    • للأنشطة التنفيذية من أجل
        
    • الأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • بالأنشطة التنفيذية من أجل
        
    • الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل
        
    • لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض
        
    • الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • الأنشطة التنفيذية في مجال
        
    • أنشطة تنفيذية من أجل
        
    • للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل
        
    • بالأنشطة التنفيذية لأغراض
        
    • واﻷنشطة التنفيذية من أجل
        
    • اﻷنشطة التنفيذية لعمليات
        
    • الأنشطة التنفيذية الرامية
        
    • الأنشطة التنفيذية المتعلقة
        
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    El Grupo de los 77 y China atribuyen gran importancia a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN وأوضح أن مجموعة الـ 77 والصين تولي أهمية كبيرة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    En segundo lugar, Túnez considera que deben asignarse suficientes recursos para la ejecución de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ومن ناحية ثانية، ترى تونس أنه ينبغي توفير موارد كافية من أجل تنفيذ الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    Esferas temáticas de los informes sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN مجالات التركيز في التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Contribuciones a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas: recursos básicos y otros recursos UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: الموارد الأساسية والموارد الأخرى
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre al análisis estadístico amplio de las actividades operacionales para el desarrollo en 2006 UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2006
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Análisis estadístico amplio de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en 2006 UN التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2006
    Es indispensable solucionar la falta de recursos y poner remedio a esta situación inquietante, a fin de mantener la dinámica de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويعد نقص الموارد مسألة تبعث على القلق سيتعين علاجها إذا أريد اﻹبقاء على زخم الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    i) Recursos y financiación de las actividades operacionales para el desarrollo; UN `1 ' موارد وتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية؛
    i) Recursos y financiación de las actividades operacionales para el desarrollo UN `1 ' موارد الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية وتمويلها
    Los recursos básicos son el pilar de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ووصف الموارد الأساسية بأنها حجر الأساس للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Simplificación y armonización de las normas y procedimientos referentes a las actividades operacionales para el desarrollo UN `1 ' تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    La evaluación de la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo ha concluido y se ha presentado al Consejo Económico y Social. UN وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Vigilancia de los progresos de las actividades operacionales para el desarrollo; UN ● رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية؛
    Documentos relacionados con las actividades operacionales para el desarrollo UN الوثائق المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    :: Falta de rendición de cuentas en las actividades operacionales para el desarrollo UN :: انعدام المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية
    La Dependencia continuará su examen de las actividades operacionales para el desarrollo. UN وستواصل استعراضها لﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية.
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Hoy, 3 de noviembre de 2004, de las 8.30 a las 9.30 horas, se celebrará en la Sala 7 una reunión informativa sobre cuestiones relativas al marco de la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo, organizada por la Misión Permanente del Canadá. UN تعقد جلسة إحاطة حول مسائل إصلاح الأمم المتحدة ذات الصلة بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية في مجال التنمية، تنظمها البعثة الدائمة لكندا اليوم، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/9، في غرفة الاجتماعات 7.
    Informes del Secretario General sobre las actividades operacionales para el desarrollo realizadas por el sistema de las Naciones Unidas UN تقارير اﻷمين العام عما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة تنفيذية من أجل التنمية
    Esto significa que las operaciones para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas deben responder a los planes, las políticas y las prioridades nacionales de desarrollo, únicos marcos de referencia viables en los que programar las actividades operacionales para el desarrollo. UN ويعني هذا أن عمليات التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة يجب أن تستجيب للخطط والسياسات والأولويات الإنمائية على الصعيد الوطني، وهو الأمر الذي يشكِّل الإطار المرجعي الوحيد الصالح للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية.
    Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas para las actividades operacionales para el desarrollo UN مكتب المنسق المقيم لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية
    La Dependencia ha demostrado los beneficios de una cooperación sostenida entre una misión de verificación y las actividades operacionales para el desarrollo. UN وهذه الوحدة المشتركة تبين الفوائد التي تتحقق من التعاون المستمر بين بعثة للتحقق واﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    i) Prestar apoyo a la Secretaría y a los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas que se financian en forma separada respecto de los acuerdos básicos que rigen las condiciones de las actividades operacionales para la asistencia para el desarrollo por conducto de: UN ' ١` تقديم الدعم لﻷمانة العامة وﻷجهزة اﻷمم المتحدة الفرعية الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالاتفاقات اﻷساسية التي تنظم آجال وشروط اﻷنشطة التنفيذية لعمليات المساعدة اﻹنمائية عن طريق:
    * Vigilancia de los progresos de las actividades operacionales para el desarrollo, y UN :: رصد التقدم المحرز في الأنشطة التنفيذية الرامية إلى تحقيق التنمية؛
    H. Supervisión y evaluación La legislación derivada de las últimas tres revisiones trienales de la política incluía disposiciones destinadas a aumentar las repercusiones de la supervisión y la evaluación de las actividades operacionales para la eficacia e incidencia de éstas. UN 128- تضمن التشريع المنبثق عن الاستعراضات الثلاثة الأخيرة للسياسات التي تُجرى كل ثلاث سنوات أحكاما تستهدف تحسين المساهمة التي تقدمها الأنشطة التنفيذية المتعلقة بالرصد والتقييم في فعاليتها وأثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more