"las cuatro organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات الأربع
        
    • للمنظمات الأربع
        
    • المؤسسات الأربع
        
    • أربع منظمات
        
    • أما المنظمات اﻷربع
        
    • المنظمات اﻷربع المشتركة
        
    • المنظمات اﻷربع المذكورة
        
    • كما أن المنظمات
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأربع
        
    Al finalizar la encuesta habían respondido las cuatro organizaciones siguientes: :: El Banco Mundial. UN وحتى وقت إعداد الصيغة النهائية للاستعراض، وردت إجابات من المنظمات الأربع التالية:
    Los recursos necesarios para este programa principal se dividen y cargan a las cuatro organizaciones radicadas en el CIV. G.2. UN والموارد المطلوبة في اطار هذا البرنامج الرئيسي تتقاسم تكاليفها المنظمات الأربع التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي.
    No obstante, no se ha restablecido el servicio común, y cada una de las cuatro organizaciones del CIV cuenta con su propio servicio de compras, a cargo de su respectiva entidad de servicios generales de apoyo. UN ولم يجر إنشاء هذه الخدمة العامة وإنما أنشأت كل واحدة من المنظمات الأربع بمركز فيينا الدولي خدمة مشتريات خاصة بها في المقر تقوم على توفيرها وحدة خدمات الدعم العامة بكل منظمة.
    En una exposición coordinada y única, las cuatro organizaciones transmitieron un mensaje unificado. UN وأدلت المنظمات الأربع ببيان موحد في عرض منسق واحد.
    En segundo lugar, el grupo recogió en su mandato la condición de integrantes de pleno derecho de las cuatro organizaciones internacionales mencionadas más arriba. UN ثانيا، أدرج الفريق في اختصاصاته مركز المشارك الكامل للمنظمات الأربع المذكورة أعلاه.
    Los gastos de seguridad son compartidos por las cuatro organizaciones que tienen sus locales en el Centro. UN وتتقاسم المنظمات الأربع الموجودة مقارها في المركز التكاليف الأمنية.
    las cuatro organizaciones restantes aplican condiciones equivalentes a las de las Naciones Unidas. UN أما المنظمات الأربع المتبقية فتطبق معايير لدرجات السفر معادلة للمعايير المطبقة في الأمم المتحدة.
    Las delegaciones advirtieron contra la duplicación de iniciativas y recomendaron que las cuatro organizaciones aumentaran sus iniciativas conjuntas en el marco del proceso general de reforma de las Naciones Unidas. UN وحذرت من ازدواجية الجهود وأوصت المنظمات الأربع بأن تزيد من مبادراتها المشتركة ضمن إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة ككل.
    Tras examinar las solicitudes, la Mesa llegó a la conclusión de que las cuatro organizaciones cumplían los criterios establecidos para su acreditación, la cual recomendó. UN وبعد استعراض الطلبات، خلُص المكتب إلى أن المنظمات الأربع تفي بمعايير الاعتماد، ويوصي بأنه ينبغي اعتمادها.
    Tras examinar las solicitudes, la Mesa determinó que las cuatro organizaciones satisfacen los criterios establecidos para la acreditación, por lo que recomienda que sean acreditados. UN وبعد استعراض الطلبات، انتهى المكتب إلى أن المنظمات الأربع تلبي معايير الاعتماد، وأوصى باعتمادها.
    Tras examinar las solicitudes, la Mesa concluyó que las cuatro organizaciones cumplían los criterios de acreditación establecidos y recomendó que se les acreditara. UN وبعد استعراض الطلبات، خلص المكتب إلى أن المنظمات الأربع تحقّق معايير الاعتماد، وأوصى باعتمادها.
    Tras examinar las solicitudes, la Mesa llegó a la conclusión de que las cuatro organizaciones cumplían los criterios establecidos para su acreditación, la cual recomendó. UN وبعد استعراض الطلبات، انتهى المكتب إلى أن المنظمات الأربع تفي بالمعايير المطلوبة للاعتماد وأوصى باعتمادها.
    Entre las cuestiones sobre las cuales los representantes pidieron aclaración a las cuatro organizaciones cabe destacar las siguientes: UN وشملت المسائل التي طلب الممثلون إلى المنظمات الأربع إيضاحها في الاقتراح النهائي ما يلي:
    Mandatos y experiencias pertinentes y contribuciones previstas de las cuatro organizaciones UN ما يتصل بالموضوع من ولايات وخبرات، والمساهمات المتوقعة من المنظمات الأربع
    Entre las cuestiones sobre las cuales los representantes pidieron aclaración a las cuatro organizaciones cabe destacar las siguientes: UN وشملت المسائل التي طلب الممثلون إلى المنظمات الأربع إيضاحها في الاقتراح النهائي ما يلي:
    Mandatos y experiencias pertinentes y contribuciones previstas de las cuatro organizaciones UN ما يتصل بالموضوع من ولايات وخبرات، والمساهمات المتوقعة من المنظمات الأربع
    Entre las cuestiones sobre las cuales los representantes pidieron aclaración a las cuatro organizaciones cabe destacar las siguientes: UN ومن بين المسائل التي طلب الممثلون من المنظمات الأربع توضيحها ما يلي:
    Los arreglos vigentes en Viena se basan en una fórmula convenida por las cuatro organizaciones que tienen su sede en el Centro Internacional de Viena. UN وتستند ترتيبات تقاسم التكاليف في فيينا إلى صيغة اتفقت عليها المنظمات الأربع الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    A nivel colectivo, las cuatro organizaciones de las Naciones Unidas están presentes en más de 190 países de todas las regiones del mundo. UN 9 - وبصورة جماعية، فإن للمنظمات الأربع التابعة للأمم المتحدة وجوداً في أكثر من 190 بلداً في كافة مناطق العالم.
    Para las cuatro organizaciones se señalaron claramente los funcionarios responsables de su aplicación para todas las recomendaciones pendientes. UN وبالنسبة لهذه المؤسسات الأربع فقد جرى بوضوح تحديد الموظفين المسؤولين عن تنفيذ جميع التوصيات التي لم تنفذ.
    Se invitará a la Junta a que en su 43º período de sesiones examine las solicitudes de las cuatro organizaciones no gubernamentales enumeradas más abajo. UN وسيُدعى المجلس خلال دورته الثالثة واﻷربعين الى النظر في الطلبات المقدمة من أربع منظمات غير حكومية عددت أدناه.
    las cuatro organizaciones restantes disponen las mismas condiciones para los viajes en uso de licencia para visitar el país de origen y visitar familiares que para los demás viajes. UN أما المنظمات اﻷربع المتبقية فتوفر لاجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة نفس درجة السفر التي توفرها لفئات السفر اﻷخرى.
    las cuatro organizaciones del Grupo Consultivo Mixto de Políticas que tienen oficinas exteriores han confirmado su participación. UN ولقد أكدت المنظمات اﻷربع المشتركة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والتي توجد لها مكاتب ميدانية مشاركتها في تلك الوحدة.
    En la continuación de su período de sesiones celebrada en diciembre de 1998, el Comité tuvo ante sí los informes especiales presentados por las cuatro organizaciones. UN وفي الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٨ كان معروضا على اللجنة التقارير الخاصة المقدمة من المنظمات اﻷربع المذكورة أعلاه.
    las cuatro organizaciones con sede en el Centro Internacional de Viena correrán con los gastos relacionados con los traslados del personal a los locales de conferencias temporales y posteriormente a los definitivos. UN كما أن المنظمات التي تتخذ من مركز فيينا الدولي مقرا لها تحمل تكاليف نقل الموظفين من المرافق المكتبية المؤقتة وإليها.
    Muchos representantes propusieron que las cuatro organizaciones participaran en la ejecución del programa de trabajo de la Plataforma. UN واقترحت عدة وفود أن تشارك منظمات الأمم المتحدة الأربع في تنفيذ برنامج عمل المنبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more