"las delegaciones expresaron su reconocimiento por" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأعربت الوفود عن تقديرها
        
    • أعربت الوفود عن تقديرها
        
    • وأعربت وفود عن تقديرها
        
    • أشادت الوفود
        
    • وأعرب أعضاء الوفود عن تقديرهم
        
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la oportunidad e importancia de las Consultas Mundiales. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لعقد المشاورات العالمية في الوقت المناسب ولأهميتها.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del UNICEF en esta esfera. UN 34 - وأعربت الوفود عن تقديرها لأعمال اليونيسيف في هذا المجال.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la atención prestada a los marginados, los indígenas y los sectores más pobres de la sociedad. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للتركيز على شرائح المجتمع المهمشة وأكثرها فقرا وعلى السكان الأصليين.
    Por consiguiente, las delegaciones expresaron su reconocimiento por la asistencia que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros organismos de asistencia externa habían prestado en el contexto de la CTPD. UN ومن ثم، أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة من منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية اﻷخرى في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Por consiguiente, las delegaciones expresaron su reconocimiento por la asistencia que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y otros organismos de asistencia externa habían prestado en el contexto de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN ومن ثم أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بواسطة منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية الاخرى.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la contribución del ACNUR a la importante labor que se está efectuando en el Grupo de Trabajo sobre protección contra la explotación sexual del Comité Permanente entre Organismos para mejorar la seguridad del personal. UN وأعربت وفود عن تقديرها لمساهمة المفوضية في العمل الهام الجاري في فرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بمنع الاستغلال الجنسي، وفي المداولات المشتركة بين الوكالات بغية تحسين أمن الموظفين.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la mayor participación del Fondo en la programación conjunta. UN 32 - وأعربت الوفود عن تقديرها لقيام الصندوق بتعزيز مشاركته في البرمجة المشتركة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por las medidas adoptadas recientemente con miras a fortalecer aún más la modalidad de ejecución nacional. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للإجراءات التي اتخذت مؤخرا لزيادة تعزيز طريقة التنفيذ الوطني.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la alta calidad de los especialistas participantes, que facilitó las deliberaciones sobre este tema del programa. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للنوعية العالية لحلقة النقاش التي يسرت المداولات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del UNICEF en las repúblicas de la ex Yugoslavia, hicieron suyas las recomendaciones y acogieron con agrado los criterios adoptados. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اليونيسيف في جمهورية يوغوسلافيا السابقة، وأيدت التوصيات ورحبت بالنهج المتبعة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por el hecho de que los países menos adelantados y los países africanos siguieran teniendo prioridad en el sistema de asignación de recursos. UN 125 - وأعربت الوفود عن تقديرها لاستمرار نظام تخصيص الموارد في إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا وللبلدان في أفريقيا.
    17. las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor del Comité Independiente de Auditoría y Supervisión. UN ١٧- وأعربت الوفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به اللجنة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y subrayaron la importancia de que el UNICEF participara activamente en el proceso de revitalización del Consejo Económico y Social, que ahora tenía destacadas funciones en la gestión general de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٢٦ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وأكدت أنها تعتبر من المهم أن تشترك اليونيسيف بصورة نشيطة في عملية إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل حاليا مسؤوليات هامة في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام القيادة على صعيد المنظومة.
    118. las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y subrayaron la importancia de que el UNICEF participara activamente en el proceso de revitalización del Consejo Económico y Social, que ahora tenía destacadas funciones en la gestión general de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ١١٨ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وأكدت أنها تعتبر من المهم أن تشارك اليونيسيف بصورة نشيطة في عملية إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل حاليا مسؤوليات هامة في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام القيادة على صعيد المنظومة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y subrayaron la importancia de que el UNICEF participara activamente en el proceso de revitalización del Consejo Económico y Social, que ahora tenía destacadas funciones en la gestión general de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٦٧ - وأعربت الوفود عن تقديرها للتقرير، وأكدت أنها تعتبر من المهم أن تشترك اليونيسيف بصورة نشيطة في عملية إعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتحمل حاليا مسؤوليات هامة في مجال تولي اﻷمم المتحدة لمهام القيادة على صعيد المنظومة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por el hecho de que el Consejo del Personal se encontrara presente en una reunión de la Junta Ejecutiva y solicitaron que se entablara un diálogo entre la Junta y el Consejo del Personal en ulteriores reuniones de la Junta. UN ٢١٠ - وأعربت الوفود عن تقديرها لتمثيل مجلس الموظفين في اجتماع المجلس التنفيذي، وطلبت إجراء حوار بين المجلس التنفيذي ومجلس الموظفين في الاجتماعات اللاحقة للمجلس التنفيذي.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por el documento, así como por la presentación de los anuncios, y elogiaron los notables progresos logrados por el PNUD en los últimos años en materia de información y comunicaciones. UN ٢٥٤ - وأعربت الوفود عن تقديرها للورقة المقدمة، وكذلك ﻹعلانات الخدمة العامة، وأثنت على التقدم الكبير الذي أحرزه البرنامج اﻹنمائي في مجال الاتصال واﻹعلام في السنوات اﻷخيرة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por el informe y observaron la importancia que tiene la gestión de los conocimientos para la Organización. UN 68 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير ولاحظت أهمية إدارة المعارف بالنسبة للمنظمة.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la claridad y exhaustividad del informe. UN 127 - أعربت الوفود عن تقديرها لإعداد هذا التقرير الشامل والزاخر بالمعلومات.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la gran calidad del informe y observaron los progresos logrados por el Departamento de Asuntos Políticos. UN 338 - أعربت الوفود عن تقديرها للجودة العالية للتقرير ولاحظت التقدم الذي أحرزته إدارة الشؤون السياسية.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la labor fundamental que realizaba el personal del UNICEF para atender las necesidades de los niños en emergencias humanitarias. UN ٢٧١ - وأعربت وفود عن تقديرها للعمل الحيوي الذي يقوم به موظفو اليونيسيف لتلبية احتياجات الأطفال في حالات الطوارئ الإنسانية.
    50. las delegaciones expresaron su reconocimiento por el amplio proceso de colaboración que había facilitado la elaboración del Plan de Acción para la Igualdad entre los Géneros. UN 50 - أشادت الوفود بالعملية الواسعة النطاق للعمل التعاوني الذي أسفر عن إعداد خطة العمل الجنسانية.
    las delegaciones expresaron su reconocimiento por la constante solidez de la ejecución financiera de la División del Sector Privado, especialmente en la recaudación de fondos, por el plan que había presentado para 2005 y los impresionantes objetivos que se había fijado en materia de contribuciones. UN 50 - وأعرب أعضاء الوفود عن تقديرهم لاستمرار قوة الأداء المالي لشعبة القطاع الخاص، وخصوصا في مجال جمع التبرعات، لخطة عام 2005 ولما حققته التبرعات من أهداف مثيرة للإعجاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more