"las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعويضات البيئية
        
    • المبالغ الممنوحة فيما يتصل بالمطالبات البيئية
        
    Durante el período de sesiones, el Consejo fue informado por la secretaría de la situación del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN وخلال الدورة، استمع المجلس لإحاطة من الأمانة بشأن موقف برنامج متابعة التعويضات البيئية.
    Esta cantidad incluye 0,3 millones de dólares correspondientes al programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN ويشمل هذا المبلغ 0.3 مليون دولار تتعلق ببرنامج متابعة التعويضات البيئية.
    al programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales UN دعم اللجنة لبرنامج متابعة التعويضات البيئية
    Durante el período de sesiones, el Consejo mantuvo un extenso debate sobre el programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN وعقد المجلس أثناء الدورة مناقشة مسهبة بشأن برنامج متابعة التعويضات البيئية.
    El Programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales contaba con dos funcionarios del cuadro orgánico y habían otros cuatro en proceso de contratación. UN ولدى برنامج متابعة التعويضات البيئية موظفيْن اثنين من الفئة الفنية مع أربعة آخرين قيد التوظيف.
    El Programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales contaba con dos funcionarios del cuadro orgánico y habían otros cuatro en proceso de contratación. UN ولدى برنامج متابعة التعويضات البيئية موظفيْن اثنين من الفئة الفنية مع أربعة آخرين قيد التوظيف.
    Apoyo de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas al programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales UN دعم لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لبرنامج متابعة التعويضات البيئية
    A partir de 2005 también se ha encargado del Programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales para supervisar los avances de los proyectos. UN كما تقوم منذ عام 2005 بتنفيذ برنامج متابعة التعويضات البيئية لرصد التقدم المحرز في المشاريع.
    Apoyo de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas al programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales UN الدعم المقدم من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لبرنامج متابعة التعويضات البيئية
    Proyectos en el marco del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales UN مشاريع منفذة في إطار برنامج متابعة التعويضات البيئية
    Programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas UN برنامج لجنة الأمم المتحدة للتعويضات لمتابعة التعويضات البيئية
    Fondos retenidos en el marco del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales UN مبالغ محتجزة من أجل برنامج متابعة التعويضات البيئية
    Durante el período de sesiones, el Consejo fue informado por la secretaría de la situación del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales y de los progresos realizados hasta la fecha por los gobiernos reclamantes participantes. UN وخلال الدورة، استمع المجلس إلى إحاطة من الأمانة بشأن حالة برنامج متابعة التعويضات البيئية والتقدم الذي أحرزته حتى الآن الحكومات المشاركة المقدمة للمطالبات.
    Como se ha mencionado en el párrafo 8 anterior, el Consejo de Administración creó a finales de 2005 el programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN 12 - أنشأ مجلس الإدارة، كما ورد في الفقرة 8 أعلاه، برنامج متابعة التعويضات البيئية في نهاية عام 2005.
    Con respecto al futuro, las dos cuestiones más importantes relativas a la última fase de la existencia de la Comisión eran la fecha de cierre de la sección de pagos y el programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN وبالنسبة إلى المستقبل، ستكون المهمتان الرئيسيتان المتعلقتان بالمرحلة النهائية من وجود اللجنة هما تحديد تاريخ إغلاق قسم المدفوعات وبرنامج متابعة التعويضات البيئية.
    La otra indemnización, por un valor de 1.200 millones de dólares, corresponde a una reclamación ambiental presentada por Kuwait que deberá pagarse a través del Fondo de Indemnización y está sujeta al Programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN والتعويض الآخر الذي تقدر قيمته بمبلغ 1.2 بليون دولار هو عبارة عن مطالبة بيئية مقدمة من الكويت من المقرر دفعها من صندوق التعويضات وهي خاضعة لبرنامج متابعة التعويضات البيئية.
    Otras funciones son el seguimiento de la distribución de los fondos y de los informes sobre los fondos pagados por concepto de indemnizaciones con arreglo a lo dispuesto en la decisión 18 del Consejo de Administración y otras obligaciones de presentación de informes, así como la exploración de alternativas viables para el futuro del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN وتشمل المهام الأخرى: متابعة توزيع الأموال والإبلاغ عن التعويضات المدفوعة وفقا لمقرر مجلس الإدارة 18 والتزامات الإبلاغ الأخرى؛ واستكشاف الخيارات الممكنة لمستقبل برنامج متابعة التعويضات البيئية.
    La Comisión sigue efectuando pagos de indemnizaciones y vigilando los proyectos ambientales que, en el marco del programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales, llevan a cabo los gobiernos con los fondos concedidos por daños ambientales. UN وتواصل اللجنة صرف مدفوعات التعويضات ورصد المشاريع البيئية التي تنفذها الحكومات المشاركة بأموال تُمنح لقاء الأضرار البيئية في إطار برنامج اللجنة لمتابعة التعويضات البيئية.
    La Junta ha tomado nota de los esfuerzos realizados por la Comisión para prepararse al final de su mandato, en particular en relación con el Programa de seguimiento de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales. UN وقد أحاط المجلس علما بالجهود التي تبذلها اللجنة للتحضير لنهاية ولايتها، ولا سيما في ما يتعلق ببرنامج متابعة التعويضات البيئية.
    Fondos retenidos de las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales UN الأموال المحتجزة من التعويضات البيئية
    DECISIÓN RELATIVA AL PROGRAMA DE SEGUIMIENTO DE las indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales ADOPTADA POR EL CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN DE LA COMISIÓN DE INDEMNIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS UN مقرر بشأن برنامج متابعة استخدام المبالغ الممنوحة فيما يتصل بالمطالبات البيئية اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more