"las organizaciones y mecanismos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات والترتيبات
        
    • المنظمات والآليات
        
    • المنظمات أو الترتيبات
        
    • للمنظمات والترتيبات
        
    • بالمنظمات والترتيبات
        
    • والمنظمات والترتيبات
        
    Fortalecimiento de la función de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Una mayor cooperación con las organizaciones y mecanismos regionales constituye un medio importante para aprovechar al máximo los limitados recursos financieros. UN وزيادة التعاون مع المنظمات والترتيبات الإقليمية وسيلة هامة للاستفادة القصوى من الموارد المالية المحدودة.
    Fomento del papel de las organizaciones y mecanismos regionales, UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات
    En este sentido, exhortamos a todos los miembros de la comunidad internacional a que respalden la internacionalización del proceso de solución del problema y fomento de la confianza, con la activa participación de todas las organizaciones y mecanismos internacionales pertinentes. UN وفي هذا الشأن، تناشد جورجيا جميع أعضاء المجتمع الدولي مساندة تدويل حل المشكلة وعملية بناء الثقة، بالمشاركة الفعالة لجميع المنظمات والآليات الدولية ذات الصلة.
    Cooperación regional y subregional a través de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN ألف - التعاون الإقليمي ودون الإقليمي من خلال المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Fomento del papel de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    Fortalecimiento de la función de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها
    No existen patrones absolutos sobre hasta dónde han de llegar las sucesivas divisiones de esas jerarquías de sistemas, y las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera deben elegir escalas espaciales y ecológicas adecuadas. UN وليس هناك من معيار مطلق لتحديد مدى دقة التقسيم الذي يتعين تطبيقه على تراتبيات النظم هذه، ويجب على المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك اختيار المقاييس المكانية والإيكولوجية المناسبة.
    Fortalecimiento de los mandatos y medidas de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN تعزيز الولايات والتدابير المتبعة في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Refuerzo y ampliación de la cooperación entre las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN تعزيز وتحسين التعاون فيما بين المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    Se promueven los vínculos con las organizaciones y mecanismos regionales. UN ٣٨ - ويجري حاليا تعزيز الروابط مع المنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    Tiene a su cargo la organización de reuniones bianuales presididas por el Secretario General con los jefes de las organizaciones y mecanismos regionales, incluida la OUA. UN وتتولى تنظيم اجتماعات نصف سنوية برئاسة اﻷمين العام مع رؤساء المنظمات والترتيبات اﻹقليمية بما فيها منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Fomento del papel de las organizaciones y mecanismos regionales, subregionales y de otro tipo en la promoción y consolidación de la democracia: informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Resumen de las medidas adoptadas por las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera UN 1 - استعراض عـــام للإجراءات التـي اتخذتـها المنظمات والترتيبات الإقليميــــة لإدارة مصائد الأسماك
    Aplicación por los Estados de las medidas adoptadas por las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes UN 3 - تطبيق الدول للتدابير التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية المختصة لإدارة مصائد الأسماك
    Publicidad de las medidas adoptadas por las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes UN 1 - الإعلان عن التدابير التي اعتمدتها المنظمات والترتيبات الإقليمية المختصة لإدارة مصائد الأسماك
    las organizaciones y mecanismos regionales indicaron que habían puesto en marcha programas de recopilación de datos e investigación, con miras en particular a identificar ecosistemas marinos vulnerables y entender mejor el impacto de la pesca en ellos. UN وذكرت المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن جمع البيانات والبرامج البحثية هي قيد الإنجاز، وبخاصة تلك التي تهدف إلى تحديد الأنظمة الإيكولوجية البحرية الضعيفة وتحسين فهم أثر الصيد على تلك الأنظمة.
    las organizaciones y mecanismos siguientes mantenían sitios web en los que se detallaban y publicaban sus medidas de conservación y ordenación: UN وتوجد لدى المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التالية مواقع على الإنترنت تعلن وتورد فيها تفاصيل عن تدابير الحفظ والإدارة لديها:
    las organizaciones y mecanismos regionales desempeñan una función decisiva para la lucha contra el flagelo del racismo; la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea ya está cooperando con diversas organizaciones internacionales y regionales en ese sentido. UN وتضطلع المنظمات والآليات الإقليمية بدور حاسم في مكافحة آفة العنصرية؛ وتتعاون وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بالفعل مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية في هذا الصدد.
    Además, una serie de Estados estaban cooperando en la elaboración de directrices sobre mejores prácticas para su aplicación en las organizaciones y mecanismos de que eran miembros o partícipes. UN 160 - وبالإضافة إلى هذا، يتعاون عدد من الدول في وضع مبادئ توجيهية لأفضل الممارسات لتطبيقها في المنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي هي عضو أو مشتركة فيها.
    Guatemala indicó que no había podido asistir a las reuniones pertinentes de los subcomités de las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera debido a limitaciones presupuestarias. UN وأوضحت غواتيمالا أن القيود المفروضة على الميزانية تحول دون حضورها الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها اللجان الفرعية التابعة للمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    En el párrafo 84 de su resolución 61/105, la Asamblea General exhortó a las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera competentes para regular la pesca en los fondos marinos a hacer públicas las medidas adoptadas en virtud del párrafo 83 de la resolución. UN 185 - أهابت الجمعية العامة في الفقرة 84 من قرارها 61/105 بالمنظمات والترتيبات الإقليمية المختصة لإدارة مصائد الأسماك التي لها صلاحية تنظيم مصائد الأسماك في قاع البحار بجعل التدابير المتخذة عملا بالفقرة 83 من هذا القرار علنية.
    Algunas delegaciones hicieron hincapié en que la cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y las organizaciones y mecanismos regionales debía llevarse a cabo en estricta observancia del capítulo VIII de la Carta. UN وأكد بعض الوفود على أن التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الاقليمية ينبغي أن يكون متفقا تماما مع الفصل الثامن من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more