El Grupo de Contacto insta a que se mantenga presente ese objetivo y a que el Comité procure elaborar una recomendación general y completa a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. | UN | ويحث فريق الاتصال على أن يظل هذا الهدف نصب اﻷعين وأن تسعى اللجنة إلى تقديم توصية شاملة إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
Recordó que había sido autorizado por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones para celebrar esas consultas y que ellas continuarían. | UN | وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأوضح أنها ستستمر. |
Recordó que había sido autorizado por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones para celebrar esas consultas, las que continuarían. | UN | وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأفاد بأنها ستستمر. |
Recomienda a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones el siguiente procedimiento para la selección de la ciudad que ha de acoger a la secretaría permanente, | UN | توصي بأن يتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى اﻹجراءات التالية لاختيار المدينة التي تستضيف اﻷمانة الدائمة: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, apruebe la siguiente decisión relativa al reglamento de la Conferencia de las Partes: | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى المقرر التالي بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف: |
Recomienda que la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, adopte la siguiente decisión: | UN | توصي بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى المقرر التالي: |
La admisión y participación de los observadores se regirán por el reglamento aprobado por la Reunión de las Partes en su primer período de sesiones. | UN | ويخضع قبول واشتراك المراقبين للنظام الداخلي الذي يعتمده اجتماع اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى |
Además, especifica una serie de medidas que deberá adoptar la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن اتفاقية مكافحة التصحر تحدد عدداً من اﻹجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
Recomienda a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones el siguiente procedimiento para la selección de la ciudad que ha de acoger a la secretaría permanente: | UN | توصي بأن يتخذ مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى اﻹجراءات التالية لاختيار المدينة التي تستضيف اﻷمانة الدائمة: |
En la oración introductoria, suprímase Con sujeción a las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones | UN | في السطر اﻷول، تُحذف عبارة رهنا بالمقررات المعتمدة من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى |
Segunda parte: medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones | UN | الجزء الثاني: التدابير التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى |
Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones | UN | الجزء الثاني: الاجراءات التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى |
Tomando como base las propuestas de esta nota, la secretaría provisional ha preparado un proyecto de recomendación a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones (COP I) sobre el proceso de comunicación y examen, que figura en el anexo I. | UN | وبالاستناد إلى المقترحات الواردة في هذه المذكرة، أَعدت اﻷمانة المؤقتة مشروع توصية لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى يتعلق بعملية اﻹبلاغ والاستعراض، ويرد هنا بوصفه المرفق اﻷول. |
En consecuencia, el Secretario Ejecutivo propondrá la elección de la jefa de la delegación de Alemania, Sra. Angela Merkel, Ministra Federal del Medio Ambiente, la Conservación de la Naturaleza y la Seguridad Nuclear, como Presidenta de la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones. | UN | وبناء على ذلك، سيدعو اﻷمين التنفيذي إلى انتخاب رئيسة وفد المانيا، السيدة أنجيلا ميركل، الوزيرة الاتحادية لشؤون البيئة، وصون الطبيعة والسلامة النووية، رئيسة لمؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
37. La nómina de los documentos de que dispuso la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones figura en el anexo V. | UN | ٧٣- ترد في المرفق الخامس أدناه قائمة بالوثائق المعروضة على مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى. |
Recordó que había sido autorizado por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones para celebrar esas consultas y dijo que hasta entonces no había obtenido de ellas resultados concluyentes. | UN | وذكﱠر بأن مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى قد أذن له بإجراء هذه المشاورات وأشار الى أن نتائج هذه المشاورات كانت، حتى اﻵن، غير حاسمة. |
En la tercera adición figura una nota de la Presidenta de la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones, acerca de los resultados de sus consultas sobre el nivel de remuneración de los puestos de funcionarios de categoría superior y el nombramiento del jefe de la secretaría de la Convención. | UN | وتتضمن إضافة ثالثة مذكرة لرئيسة مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى حول نتائج مشاوراتها بشأن مستويات مرتبات الوظائف العليا وتعيين رئيس أمانة الاتفاقية. |
10. La Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones aprobó una decisión sobre su programa de trabajo (decisión 9/CP.1) en la que figuraban temas permanentes y temas especiales que debían debatirse en la CP 2. | UN | ٠١- اعتمد مؤتمر اﻷطراف في دورتها اﻷولى مقرراً بشأن برنامج عمله )المقرر ٩/م أ-١(، يتضمن بنوداً دائمة ومختارة بغية مناقشتها في الدورة الثانية للمؤتمر. |
c) dispone que " la Conferencia de las Partes, en su primer período de sesiones [CP I], designará una secretaría permanente y adoptará las medidas necesarias para su funcionamiento " (se han agregado el subrayado y las abreviaturas). | UN | )ج( وتنص على أن " يسمي مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى ]مؤتمر اﻷطراف اﻷول[، أمانة دائمة ويتخذ الترتيبات اللازمة لممارستها عملها " )الخط السفلي الموضوع للتأكيد والعبارة الواردة بين قوسين معقوفين مضافان(. |