"leí en" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرأت في
        
    • قرأته في
        
    • قرأت على
        
    • قرأتها في
        
    • قرأت فى
        
    • قرأت عنها في
        
    • لقد قرأت عنه في
        
    • قرأت عن
        
    • قرأتُ في
        
    • أقرأ في
        
    • وقرأت في
        
    • انا قرأت
        
    • قَرأتُ في
        
    • قرأتها فى كتاب
        
    • قرأتُ عن
        
    leí en la Cosmo de mi mamá que esto aumenta el placer. Open Subtitles قرأت في مذكرات أمي هذه لا بد أن تكون رائعه
    Detective Crews, leí en Internet que le disparaste a tu propio padre. Open Subtitles محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك
    leí en algún sitio que el Lacrosse viene de... las tribus americanas nativas y que jugaban para resolver los problemas. Open Subtitles قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع
    - leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó. Open Subtitles فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب
    No, leí en Internet que la quimio hace que te deshidrates, y lo único que ayuda, son las paletas de hielo. Open Subtitles لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم
    Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. Open Subtitles كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ
    Quiero decir, en realidad solo estoy montando en bici porque leí en algún sitio Open Subtitles أعني أنني أقوم بأمر الدراجة ذلك فقط لأنني قرأت في مكان ما
    Y quería mencionar, sin embargo, que leí en alguna parte que... si te gusta demasiado, entonces hay más posibilidades de concebir. Open Subtitles و لكني أريد أن أذكر أني قرأت في مكان ما إذا استمتعت بالأمر فهناك احتمال أكبر أن تحملي
    leí en un periódico que 60.000 niños fueron abandonados durante la guerra. Open Subtitles قرأت في صحيفة أن 60.000 طفل تم هجرهم أثناء الحرب.
    leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Pero leí en Free Press que alguien estaba en Detroit grabando testimonios de los veteranos sobre crímenes de guerra. Open Subtitles وأحاول أن أجد جائزة بالحياة المنزلية البسيطة لكني قرأت في الصحافة الحرة عن شخص في ديترويت
    Hoy leí en las noticias que en Nicosia hubo una manifestación de 10.000 turcochipriotas a favor de la solución del conflicto. UN واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل.
    leí en algún lugar que debes intentar ser la persona que necesitbas de joven. TED قرأت في مكان ما أنك يجب أن تحاول أن تكون الشخص الذي أردت أن تكونه عندما كنت صغيرًا.
    Audiencia: Hola. leí en alguna parte que en los últimos 20 años, el promedio de vida de prácticamente cualquier persona del planeta ha crecido en 10 años. TED الجمهور: مرحباً، قرأت في مكان ما، أنّه في ال20 سنة الماضية، ازداد متوسّط الأعمار 10 سنوات
    Es como el libro que leí en noveno grado que decía: Open Subtitles لقد كان مثل الكتاب الذي قرأته في الصف التاسع
    Nunca oí tu nombre ni lo leí en el Hollywood Reporter, en Variety o cualquier otro. Open Subtitles لم أسمع بإسمك قط أو قرأته في المجموعة أو في أيّ مكان.
    leí en internet que ... la radiación de la batería de móvil causa daño cerebral. Open Subtitles قرأت على الإنترنت أن.. الإشعاعات من بطارية الموبايل تُسبب تلف بالمخ.
    Recuerdo una frase que leí en una de las actas de la Conferencia hace algunos años. UN وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات.
    Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. Open Subtitles أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى
    Estoy pensando en esta teoría que leí en un libro de verdad, Hopper... Open Subtitles أفكر بهذه النظرية التي قرأت عنها في كتاب حقيقي يا هوبر,
    leí en Internet que le curó el cáncer de ovarios a una mujer dándole duchas con germen de trigo. Open Subtitles لقد قرأت عنه في الإنترنت لقد قام بمعالجة نساء كنّ مصابات بسرطان المبيض بإعطائهم عشب الرزين
    Lo leí en internet... cuando se filtró el informe de la autopsia. Open Subtitles قرأت عن هذا في الانترنت عندما تسربت نتئاج تشريح الجثة
    De hecho, leí en el periódico de que quizá cancelen el programa. Open Subtitles في الواقِع، قرأتُ في الصحيفَة أنهُم ربما سيلغونَ البرنامَج
    leí en algún lugar que, una persona camina alrededor de 6000, 7000 pasos al día. Open Subtitles كنت أقرأ في مجلة ما ان شخصاَ يمشي 6000 إلى 7000 خطوة يومياَ
    Y leí en alguna parte que esas cosas realmente no son buenas para la espalda. Open Subtitles وقرأت في مكان ما أن تلك الأشياء هي في الواقع ليست على ما يرام لظهرك.
    leí en el periódico que la muchacha muerta que hallaron en Flagstaff fue estrangulada. Open Subtitles انا قرأت الصحيفة ان الفتاة الميتة التي وجدوها عند السارية كانت مخنوقة
    Hey, leí en algún lado que los perros pueden entender hasta 400 palabras. Open Subtitles يا، قَرأتُ في مكان ما كلابَ يُمْكِنُ أَنْ إفهمْ بحدود 400 كلمةِ.
    - Lo leí en algún lado. - También disfruto de la lectura. Open Subtitles ـ قرأتها فى كتاب ما ـ أحب القرأة أنا أيضاً
    Yo no supe que era policía hasta que leí en el periódico sobre el tiroteo. Open Subtitles صحيح ، بالرغم من انّي لم أكن على علم بأنه كان شرطيًا حتى قرأتُ عن الحادثة بالجريدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more