leí en la Cosmo de mi mamá que esto aumenta el placer. | Open Subtitles | قرأت في مذكرات أمي هذه لا بد أن تكون رائعه |
Detective Crews, leí en Internet que le disparaste a tu propio padre. | Open Subtitles | محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك |
leí en algún sitio que el Lacrosse viene de... las tribus americanas nativas y que jugaban para resolver los problemas. | Open Subtitles | قرأت في مكان ما أن الليكاروس أتت من قبائل الأميركيين الأصليين وأنها لعبت من أجل حل الصراع |
- leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó. | Open Subtitles | فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب |
No, leí en Internet que la quimio hace que te deshidrates, y lo único que ayuda, son las paletas de hielo. | Open Subtitles | لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم |
Es latín. Lo leí en un libro. Sólo quería decirlo en voz alta. | Open Subtitles | كلمة لاتينية، قرأتها في كتاب ما وأردت أن أنطقها بصوت عالٍ |
Quiero decir, en realidad solo estoy montando en bici porque leí en algún sitio | Open Subtitles | أعني أنني أقوم بأمر الدراجة ذلك فقط لأنني قرأت في مكان ما |
Y quería mencionar, sin embargo, que leí en alguna parte que... si te gusta demasiado, entonces hay más posibilidades de concebir. | Open Subtitles | و لكني أريد أن أذكر أني قرأت في مكان ما إذا استمتعت بالأمر فهناك احتمال أكبر أن تحملي |
leí en un periódico que 60.000 niños fueron abandonados durante la guerra. | Open Subtitles | قرأت في صحيفة أن 60.000 طفل تم هجرهم أثناء الحرب. |
leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, | Open Subtitles | لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما |
Pero leí en Free Press que alguien estaba en Detroit grabando testimonios de los veteranos sobre crímenes de guerra. | Open Subtitles | وأحاول أن أجد جائزة بالحياة المنزلية البسيطة لكني قرأت في الصحافة الحرة عن شخص في ديترويت |
Hoy leí en las noticias que en Nicosia hubo una manifestación de 10.000 turcochipriotas a favor de la solución del conflicto. | UN | واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل. |
leí en algún lugar que debes intentar ser la persona que necesitbas de joven. | TED | قرأت في مكان ما أنك يجب أن تحاول أن تكون الشخص الذي أردت أن تكونه عندما كنت صغيرًا. |
Audiencia: Hola. leí en alguna parte que en los últimos 20 años, el promedio de vida de prácticamente cualquier persona del planeta ha crecido en 10 años. | TED | الجمهور: مرحباً، قرأت في مكان ما، أنّه في ال20 سنة الماضية، ازداد متوسّط الأعمار 10 سنوات |
Es como el libro que leí en noveno grado que decía: | Open Subtitles | لقد كان مثل الكتاب الذي قرأته في الصف التاسع |
Nunca oí tu nombre ni lo leí en el Hollywood Reporter, en Variety o cualquier otro. | Open Subtitles | لم أسمع بإسمك قط أو قرأته في المجموعة أو في أيّ مكان. |
leí en internet que ... la radiación de la batería de móvil causa daño cerebral. | Open Subtitles | قرأت على الإنترنت أن.. الإشعاعات من بطارية الموبايل تُسبب تلف بالمخ. |
Recuerdo una frase que leí en una de las actas de la Conferencia hace algunos años. | UN | وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات. |
Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. | Open Subtitles | أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى |
Estoy pensando en esta teoría que leí en un libro de verdad, Hopper... | Open Subtitles | أفكر بهذه النظرية التي قرأت عنها في كتاب حقيقي يا هوبر, |
leí en Internet que le curó el cáncer de ovarios a una mujer dándole duchas con germen de trigo. | Open Subtitles | لقد قرأت عنه في الإنترنت لقد قام بمعالجة نساء كنّ مصابات بسرطان المبيض بإعطائهم عشب الرزين |
Lo leí en internet... cuando se filtró el informe de la autopsia. | Open Subtitles | قرأت عن هذا في الانترنت عندما تسربت نتئاج تشريح الجثة |
De hecho, leí en el periódico de que quizá cancelen el programa. | Open Subtitles | في الواقِع، قرأتُ في الصحيفَة أنهُم ربما سيلغونَ البرنامَج |
leí en algún lugar que, una persona camina alrededor de 6000, 7000 pasos al día. | Open Subtitles | كنت أقرأ في مجلة ما ان شخصاَ يمشي 6000 إلى 7000 خطوة يومياَ |
Y leí en alguna parte que esas cosas realmente no son buenas para la espalda. | Open Subtitles | وقرأت في مكان ما أن تلك الأشياء هي في الواقع ليست على ما يرام لظهرك. |
leí en el periódico que la muchacha muerta que hallaron en Flagstaff fue estrangulada. | Open Subtitles | انا قرأت الصحيفة ان الفتاة الميتة التي وجدوها عند السارية كانت مخنوقة |
Hey, leí en algún lado que los perros pueden entender hasta 400 palabras. | Open Subtitles | يا، قَرأتُ في مكان ما كلابَ يُمْكِنُ أَنْ إفهمْ بحدود 400 كلمةِ. |
- Lo leí en algún lado. - También disfruto de la lectura. | Open Subtitles | ـ قرأتها فى كتاب ما ـ أحب القرأة أنا أيضاً |
Yo no supe que era policía hasta que leí en el periódico sobre el tiroteo. | Open Subtitles | صحيح ، بالرغم من انّي لم أكن على علم بأنه كان شرطيًا حتى قرأتُ عن الحادثة بالجريدة |