"los atentados terroristas cometidos con bombas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهجمات الإرهابية بالقنابل
        
    • التفجيرات الإرهابية
        
    • الهجمات الارهابية بالقنابل
        
    • الهجمات الإرهابية بالمتفجرات
        
    • الأعمال الإرهابية بالقنابل
        
    • الهجمات اﻹرهابية بإلقاء القنابل
        
    • الهجمات اﻻرهابية بالقنابل لعام ٧٩٩١
        
    • الهجمات بالقنابل
        
    • بالتفجيرات الإرهابية
        
    • القصف الإرهابي
        
    • أعمال القصف الإرهابية
        
    Hemos seguido con profundo interés la labor del Comité Especial establecido en la resolución 51/210 de la Asamblea General, así como la del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión encargado de redactar un proyecto de convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN لقد تابع اﻷردن أعمال اللجنة المخصصة والفريق العامل المعنيين بإيجاد اتفاقية دولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Otro de los logros importantes fue la aprobación en 1997 del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وشملت الإنجازات الرئيسية الأخرى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل في عام 1997.
    El 1° de octubre de 1999 el Gobierno de Madagascar suscribió el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN 10 - وأعلنت أن حكومة بلدها قد وقعت في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Además, la Arabia Saudita se adherirá pronto al Convenio Internacional para la Represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وسوف تنضم المملكة قريبا إلى اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    El Sudán ha firmado el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وقد وقع السودان على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    También ha firmado el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y pronto lo ratificará. UN وقد وقعت أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل وستصادق عليها فورا.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la Represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    En lo que respecta al Convenio Internacional para la Represión de los atentados terroristas cometidos con bombas prevemos adherirnos a ese instrumento lo antes posible. UN ونعتزم أيضا أن نصبح في المستقبل القريب طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la Represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Este año Ucrania se convirtió en parte del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Europeo para la represión del terrorismo. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Por consiguiente, el orador acoge con beneplácito el proyecto de convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y le resultan alentadores los rápidos progresos logrados. UN وقال إنه لذلك السبب يرحب بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الارهابية بالقنابل.
    El Gobierno de Suiza acaba de aprobar el informe relativo al Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y a la modificación del Código Penal. UN وافقت الحكومة السويسرية مؤخرا على الرسالة المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالمتفجرات والاتفاقية الدولية لقمع وتمويل الإرهاب، وكذلك بتعديل القانون الجنائي السويسري.
    :: El Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas; UN :: الاتفاقية الدولية لمكافحة الأعمال الإرهابية بالقنابل.
    Por esa razón, Costa Rica vería con agrado que el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas se aprobase en el actual período de sesiones; a fin de encontrar una solución aceptable para todos, Costa Rica ha preparado un proyecto de artículo 3, que pone a disposición de las delegaciones que deseen examinarlo. UN ولذلك السبب فإن وفده سيرحب باعتماد مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بإلقاء القنابل في الدورة الحالية. وقال إنه سعيا إلى التوصل إلى حل مقبول للجميع، أعد وفده مشروعا للمادة ٣، وأن هذا المشروع سوف يتاح لجميع الوفود التي ترغب في دراسته.
    Atendiendo al deseo de encontrar una solución a este problema, varias delegaciones señalaron que el párrafo 3 del artículo 2 del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas era una disposición que podría ser útil en la elaboración del nuevo instrumento. UN وبالنظر إلى الرغبة في إيجاد حل لتلك المشكلة، ذكرت وفود عديدة أن الفقرة ٣ من المادة ٢ من الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات بالقنابل قد تكون مفيدة في صياغة الصك الجديد.
    2002-2003 Grupo de Trabajo encargado de la ratificación y la aplicación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo de 1997 y 1999, Ministerio de Justicia. UN 2002-2003: الفريق العامل المعني بالتصديق على اتفاقيتي عامي 1997 و 1999 المتعلقتين بالتفجيرات الإرهابية وتمويل الإرهاب، وزارة العدل.
    Kazajstán está estudiando los instrumentos internacionales sobre el terrorismo con miras a convertirse en parte en ellos; está en trámite su ratificación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وتعكف كازاخستان على استعراض الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب لكي تصبح طرفا فيها كما أنها حاليا بسبيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحظر عمليات القصف الإرهابي والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Israel se encuentra actualmente en la fase final de la ratificación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas y del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN وأوضحت أن إسرائيل بلغت حاليا المراحل المتقدمة من تصديق الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابية والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more