los cambios propuestos en la dotación de personal se relacionan con la reestructuración de la División Administrativa. | UN | وتتعلق التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بإعادة تشكيل الشعبة الإدارية. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a los cambios propuestos en la dotación de personal de la Oficina del Comandante de la Fuerza. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب قائد القوة. |
El cuadro 2, sobre los recursos humanos, que contiene los cambios propuestos en la dotación de personal, debería incluir todos los cambios en la dotación de personal, en particular las conversiones, así como el total general. | UN | والجدول 2، بشأن الموارد البشرية المطلوبة، الذي يحتوي على التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، ينبغي أن يتضمن جميع التغييرات في ملاك الموظفين، بما في ذلك التحويلات، إضافة إلى المجموع الكلي للجدول. |
En el anexo V del presente informe se resumen los cambios propuestos en la dotación de personal en la División de Apoyo a la Misión. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة دعم البعثة. |
los cambios propuestos en la dotación de personal guardan relación con la reestructuración de la División Administrativa. | UN | وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية. |
En los párrafos siguientes se describen los cambios propuestos en la dotación de personal: | UN | 99 - وتتضمن الفقرات التالية بيانا بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين: |
En el anexo III del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | ويرد موجز مفصّل للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الوظائف في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En los párrafos siguientes se detallan los cambios propuestos en la dotación de personal de la Administración. | UN | وتفصِّل الفقرات التالية التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي للإدارة. |
Anexo II Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la UNMIT para el período 2009/2010 | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتى للفترة 2009/2010 |
A continuación se ofrece información detallada sobre los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | وترد أدناه معلومات مفصلة عن التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
En los párrafos siguientes se detallan los cambios propuestos en la dotación de personal de la Administración. | UN | 126 - وتبيّن الفقرات التالية تفاصيل التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في الإدارة. |
La Secretaría presentó un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal, que se incluye en el anexo II del presente informe. | UN | 27 - ويرد موجز مفصل عن التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين قدمته الأمانة العامة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
En el presupuesto para 2010/11 figura la justificación de los cambios propuestos en la dotación. | UN | وتتضمن ميزانية الفترة 2010/2011 مبررات التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y 30 de junio de 2012 | UN | موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
En el anexo III del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | ويرد موجز مفصل للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el anexo II del presente informe figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين. |
Se proporcionó a la Comisión un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal que es demasiado voluminoso para incluirlo en el presente informe. | UN | وقُدم إلى اللجنة موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين، لكن حجمها لا يسمح بإدراجها في هذا التقرير. |
Entre los cambios propuestos en la dotación figuran la redistribución de 50 plazas y el establecimiento de 3 nuevas plazas de contratación local. | UN | وتشمل التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين أيضا نقل 50 وظيفة وإنشاء 3 وظائف جديدة من الرتبة المحلية. |
Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal para la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 | UN | المرفق الثاني موجز بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين في البعثة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 |
En el anexo II del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز واف للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين. |
los cambios propuestos en la dotación de personal son los siguientes: | UN | وتشمل التغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي ما يلي: |
En el anexo IV infra figura un resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | ويرد في المرفق الرابع أدناه موجز للتغيرات المقترحة في الملاك الوظيفي. |
La Comisión Consultiva reconoce la mejor calidad de la presentación del proyecto de presupuesto del Tribunal, que contiene información clara sobre los gastos estimados y los cambios propuestos en la dotación de personal para el bienio, y alienta al Tribunal a que siga mejorando la presentación de su presupuesto. | UN | وتعترف اللجنة الاستشارية بتحسن نوعية عرض الميزانية المقترحة للمحكمة، التي تتضمن معلومات واضحة عن التكاليف المقدرة والتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لفترة السنتين، وتشجع المحكمة على مواصلة تحسين عرض ميزانيتها. |
La Comisión Consultiva no formula objeciones a los cambios propuestos en la dotación de personal. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أى اعتراض على التغييرات المقترح إدخالها على الملاك. |
Resumen de los cambios propuestos en la dotación de personal de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire | UN | موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |