"los hechos expuestos por la autora" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
        
    • الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
        
    • الوقائع كما قدمتها صاحبة البلاغ
        
    • الوقائع كما عرضتها مقدمة البلاغ
        
    • الوقائع التي قدمتها صاحبة البلاغ
        
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما قدمتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها صاحبة الشكوى
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما قدمتها صاحبة البلاغ
    los hechos expuestos por la autora UN الوقائع كما عرضتها مقدمة البلاغ
    4.1 En su presentación de 15 de octubre de 2007, el Estado parte reitera los hechos expuestos por la autora y afirma que la culpabilidad de su padre se estableció sobre la base de las pruebas obtenidas durante el proceso de investigación y corroboradas durante el juicio. UN 4-1 تكرر الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، عرض الوقائع التي قدمتها صاحبة البلاغ وتزعم أن حكم الإدانة الذي صدر بحق والدها قد استند إلى الأدلة التي تم الحصول عليها خلال عملية التحقيق والتي تأكدت خلال إجراءات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more