Los naftalenos clorados tuvieron diversos usos parecidos a los de los bifenilos policlorados, que fueron sustituyendo gradualmente a los naftalenos clorados en muchas aplicaciones. | UN | 2 - وللنفثالينات استخدامات مختلفة مماثلة للمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور التي تحل بالتدريج مكان النفثالينات في الكثير من الاستخدامات. |
los naftalenos clorados en la etapa gaseosa se adhieren a partículas debido a su semivolatilidad. | UN | 22 - وترتبط النفثالينات في المرحلة الغازية بجسيمات نتيجة لشبه تطايرها. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A redundaría en beneficios para la salud humana y el medio ambiente, ya que se evitaría su reintroducción y los riesgos que comporta. | UN | ويمكن للصحة والبيئة أن تستفيدا من إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق ألف، لأن ذلك من شأنه أن يمنع إعادة إدخال هذه النفثالينات، وأن يحول دون حدوث المخاطر التي تنتج عنها. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo C sometería a este grupo de sustancias a las medidas estipuladas en el artículo 5 del Convenio y establecería la meta de seguir reduciendo las emisiones de naftalenos clorados y, cuando fuese posible, eliminarlas definitivamente. | UN | ومن شأن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم أن يُخضع مجموعة هذه المواد للتدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتكريس هدف التدنية المستمرة، والقضاء المبرم، حيثما أمكن، على الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلورة. |
Varios miembros expresaron su apoyo a la inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A y el anexo C del Convenio. | UN | وأعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم للاتفاقية. |
Esto puede ser reflejo, en cierta medida, de las emisiones más bajas mencionadas en el epígrafe 2.1.1. En fecha más reciente, Park y otros (2010) midieron los PCDD, los PCDF y los PCB, así como los naftalenos clorados en 61 voluntarios humanos sanos. | UN | وقد يجسد ذلك إلى حد ما انخفاض الانبعاثات المبلغة في الفصل 2-1-1 وقد قام مؤخراً Park وآخرون (2010) بقياس الديوكسين الثنائي البنزين المتعدد الكلور والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلورة ومركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة والنفثالينات في 61 متطوعاً بشرياً صحياً. |
AMAP (2009) informa de que no se han realizado estudios para determinar las tendencias temporales de los naftalenos clorados en el Ártico. | UN | وأبلغ برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP (2009) عن عدم وجود دراسات عن تقييم الاتجاهات الزمنية للنفثالينات في القطب الشمالي. |
Por esa razón, se recomienda firmemente reducir la carga corporal de los pueblos indígenas a los COP en general y a los naftalenos clorados en particular. | UN | ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة. |
El análisis de congéneres indicó que los naftalenos clorados en Alert parecían derivarse de fuentes de evaporación mayormente, mientras que la influencia de la combustión fue más evidente en una estación subártica de Ny Ålesund (Noruega). | UN | وأشار تحليل للمتجانسات إلى أنه يبدو أن النفثالينات في البرت قد نشأت في معظمها عن مصادر بخار في حين كانت آثار الحرق أكثر وضوحاً في المواقع شبه القطبية في ني السوند، بالنرويج. |
Los naftalenos clorados tuvieron diversos usos parecidos a los de los bifenilos policlorados, que fueron sustituyendo gradualmente a los naftalenos clorados en muchas aplicaciones. | UN | 2 - وللنفثالينات استخدامات مختلفة مماثلة للمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور التي تحل بالتدريج مكان النفثالينات في الكثير من الاستخدامات. |
los naftalenos clorados en la etapa gaseosa se adhieren a partículas debido a su semivolatilidad. | UN | 22 - وترتبط النفثالينات في المرحلة الغازية بجسيمات نتيجة لشبه تطايرها. |
El análisis de congéneres indicó que los naftalenos clorados en Alert parecían derivarse de fuentes de evaporación mayormente, mientras que la influencia de la combustión fue más evidente en una estación subártica de Ny Ålesund (Noruega). | UN | وأشار تحليل للمتجانسات إلى أنه يبدو أن النفثالينات في البرت قد نشأت في معظمها عن مصادر بخار في حين كانت آثار الحرق أكثر وضوحاً في المواقع شبه القطبية في ني السوند، بالنرويج. |
El cuadro A22 del anexo 2 muestra las concentraciones características de los homólogos de diferentes fuentes de naftalenos clorados comparadas con las de los naftalenos clorados en la atmósfera de zonas remotas. | UN | 44 - ويتضمن الجدول 2 ألف -2 من المرفق الثاني أنماط المتجانسات المميزة لمختلف مصادر النفثالينات بالمقارنة بأنماط النفثالينات في الغلاف الجوي البعيد. |
El cuadro A22 del anexo 2 muestra las concentraciones características de los homólogos de diferentes fuentes de naftalenos clorados comparadas con las de los naftalenos clorados en la atmósfera de zonas remotas. | UN | 44 - ويتضمن الجدول 2 ألف -2 من المرفق الثاني أنماط المتجانسات المميزة لمختلف مصادر النفثالينات بالمقارنة بأنماط النفثالينات في الغلاف الجوي البعيد. |
La medida principal de control de las fuentes intencionales en el marco del Convenio es la inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A, sin ningún tipo de exención, de manera que se limiten los posibles usos que se sigan haciendo y se evite la reintroducción de otros. | UN | لذلك فإنه للحد من الاستخدامات المحتملة المتبقية للنفثالينات، ولمنع إعادة إدخالها في استخدامات أخرى، يُعتبر إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق ألف وبدون تقديم أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون هو التدبير الرقابي الأول بالنسبة للمصادر المقصودة بموجب الاتفاقيات. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo C del Convenio de Estocolmo sometería a este grupo de sustancias a las medidas estipuladas en el artículo 5 del Convenio, y establecería la meta de seguir reduciendo las liberaciones de naftalenos clorados y, cuando fuese posible, eliminarlas definitivamente. | UN | 72 - وإدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم لاتفاقية استكهولم من شأنه أن يُخضع هذه المجموعة من المواد إلى التدابير التي تقررها المادة 5 من الاتفاقية، وتحدد هدف التدنية المستمرة لها وحيثما أمكن، القضاء النهائي على إطلاقات النفثالينات المكلورة. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A y/o el anexo C requeriría el desarrollo de estrategias para determinar las existencias actuales y gestionarlas de un modo ambientalmente racional. | UN | كما أن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق ألف و/أو جيم يستلزم تطوير استراتيجيات لتحديد المخزونات الحالية وإدارتها بصورة سليمة بيئياً. |
La inclusión de los naftalenos clorados en el anexo C sometería a este grupo de sustancias a las medidas estipuladas en el artículo 5 del Convenio y establecería la meta de seguir reduciendo las liberaciones de naftalenos clorados y, cuando fuese posible, eliminarlas definitivamente. | UN | إن إدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق جيم من شأنه أن يخضع مجموعة المواد هذه للتدابير التي تسُنها المادة 5 من الاتفاقية، وتُكرس هدف التدنية المستمرة لها، وحيثما أمكن، القضاء النهائي على إطلاقات النفثالينات المكلورة. |
La medida principal de control de las fuentes intencionales en el marco del Convenio es la inclusión de los naftalenos clorados en el anexo A, sin ningún tipo de exención, de manera que se limiten los posibles usos que se sigan haciendo y se evite la reintroducción de otros. | UN | 67 - وللحد من الاستخدامات المحتملة المتبقية ولمنع إعادة استحداث استخدامات أخرى، يمكن لإدراج النفثالينات المتعددة الكلورة في المرفق ألف في غياب أي إعفاءات محددة أن يكون إجراء الرقابة الأول بالنسبة للمصادر المقصودة طبقاً للاتفاقية. |
Recomendación del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes para incluir los naftalenos clorados en los anexos A y C del Convenio y proyecto de texto de la enmienda propuesta | UN | توصية من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج النفثالينات المكلورة في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية ومشروع نص التعديل المقترح |
Un miembro dijo que no podía dar su apoyo al proyecto de evaluación de la gestión de riesgos tal como estaba redactado ni a un proyecto de decisión en virtud del cual se incluiría los naftalenos clorados en el Convenio. | UN | 21 - وقال أحد الأعضاء إنه لا يستطيع تأييد مشروع تقييم إدارة المخاطر في شكله الراهن أو مشروع مقرر بإدراج النفثالينات المكلورة في الاتفاقية. |
El Comité convino en establecer un grupo de redacción, presidido por la Sra. Sukhorebra, que se encargaría de introducir las enmiendas necesarias en el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos y de preparar un proyecto de decisión sobre la inclusión de los naftalenos clorados en los anexos del Convenio. | UN | 25 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة سوخوريبرا لإدخال أي تعديلات ضرورية على مشروع تقييم إدارة المخاطر وإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج النفثالينات المكلورة في مرفقات الاتفاقية. |
Esto puede ser reflejo, en cierta medida, de las emisiones más bajas mencionadas en el epígrafe 2.1.1. En fecha más reciente, Park y otros (2010) midieron los PCDD, los PCDF y los PCB, así como los naftalenos clorados en 61 voluntarios humanos sanos. | UN | وقد يجسد ذلك إلى حد ما انخفاض الانبعاثات المبلغة في الفصل 2-1-1 وقد قام مؤخراً Park وآخرون (2010) بقياس الديوكسين الثنائي البنزين المتعدد الكلور والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلورة ومركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة والنفثالينات في 61 متطوعاً بشرياً صحياً. |
AMAP (2009) informa de que no se han realizado estudios para determinar las tendencias temporales de los naftalenos clorados en el Ártico. | UN | وأبلغ برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي AMAP (2009) عن عدم وجود دراسات عن تقييم الاتجاهات الزمنية للنفثالينات في القطب الشمالي. |
Por esa razón, se recomienda firmemente reducir la carga corporal de los pueblos indígenas a los COP en general y a los naftalenos clorados en particular. | UN | ولذا يوصي بقوة بخفض الأعباء التي تتحملها أجسام السكان الأصليين من الملوثات العضوية الثابتة بصفة عامة والنفثالينات بصفة خاصة. |