"los resultados de los exámenes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نتائج استعراضات
        
    • نتائج عمليات اﻻستعراض
        
    • بنتائج استعراضات
        
    • نتائج فحص
        
    • نتائج الامتحانات
        
    • نتائج امتحانات
        
    • ونتائج استعراضات
        
    Sin embargo, como al momento de prepararse el presente informe no se disponía de los resultados de los exámenes de mitad del decenio, la Directora Ejecutiva se referirá a sus elementos más importantes en la introducción de su informe a la Junta Ejecutiva. UN ومع ذلك، فنظرا ﻷن نتائج استعراضات منتصف العقد لم تكن متاحة في وقت إعداد هذا التقرير، ستقوم المديرة التنفيذية بذكر النقاط الرئيسية خلال عرضها للتقرير أمام المجلس التنفيذي.
    Las reasignaciones se basaron en las necesidades excepcionales emergentes en algunos países y en los ahorros derivados de los resultados de los exámenes de mediano plazo o de los planes de gestión revisados de los programas por países. UN واستندت إعادة توزيع الموارد إلى الاحتياجات الاستثنائية الناشئة في بعض البلدان، وإلى الوفورات الناجمة عن نتائج استعراضات منتصف المدة، وعن خطط إدارة البرامج القطرية المنقحة في بلدان أخرى.
    Las delegaciones dieron las gracias al Director Regional por su excelente resumen de los resultados de los exámenes de mitad de período y de las evaluaciones. UN ٨٦ - وأعربت الوفود عن شكرها للمدير اﻹقليمي على الموجز الممتاز الذي قدمه بشأن نتائج استعراضات منتصف المدة والتقييمات.
    7. Pide a la secretaría que presente a la Junta un resumen de los resultados de los exámenes de mitad de período y de los informes de evaluación principales, en que se indiquen, entre otras cosas, los resultados logrados, la experiencia adquirida y la necesidad de introducir modificaciones en la nota relativa al país. UN ٧ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقدم إلى المجلس ملخصا بنتائج استعراضات منتصف المدة وتقارير التقييم الرئيسية، يحـدد، في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة والحاجة إلى أي تعديل في المذكرة القطرية.
    He revisado los resultados de los exámenes de Kate más veces que los de cualquier otro paciente en toda mi carrera. Open Subtitles لقد راجعنا نتائج فحص كيت أكثر مما فعلنا لأي مريض طوال حياتي المهنية
    Enseñanza de idiomas e incentivos Las organizaciones deberían promover el aprendizaje permanente para fomentar el desarrollo profesional del personal de los servicios de idiomas y la enseñanza de idiomas del personal en general (con inclusión de incentivos, tiempo suficiente, reconocimiento de las competencias lingüísticas en el desarrollo profesional, rápida difusión de los resultados de los exámenes de idiomas, etc.). UN :: التدريب اللغوي والحوافز: ينبغي للمنظمات أن تروّج التعليم المستمر من أجل تعزيز التطوير الوظيفي لموظفي اللغات وبرامج التدريب اللغوي التي تركز على الموظفين في مجملهم (بما في ذلك الحوافز وإتاحة الوقت اللازم والاعتراف بالمهارات اللغوية في سياق التطوير الوظيفي، والتعجيل بالإعلان عن نتائج الامتحانات اللغوية إلخ.).
    Para fines de 2005, unos 350 profesionales habían seguido el curso y se observó una mejora en los resultados de los exámenes de calidad de las auditorías. UN وبحلول نهاية عام 2005، كان 350 مراجعاً للحسابات قد شاركوا في البرنامج التدريبي وتحسنت نتائج استعراضات جودة مراجعة الحسابات.
    Además, las ONG pueden asistir a las sesiones del Grupo de Trabajo sobre el EPU y pueden formular declaraciones en los períodos ordinarios de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en los que se consideran los resultados de los exámenes de los Estados. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحضر المنظمات غير الحكومية دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وأن تلقي ببيانات في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان عند النظر في نتائج استعراضات الدول.
    Teniendo en cuenta los resultados de los exámenes de expertos independientes, el OOPS está determinando las esferas donde se introducirá un riguroso proceso de modernización para mejorar los servicios ofrecidos a los refugiados. UN وبناء على نتائج استعراضات الخبراء المستقلين، تحدد الأونروا المجالات التي ستتطلب إدخال تغييرات كبيرة للتحديث من أجل لضمان حصول اللاجئين على خدمات أفضل.
    Se observó que debía revisarse el mandato del Comité para que incluyera el examen de todos los resultados de los exámenes de marcos estratégicos efectuados por los órganos intergubernamentales respectivos. UN ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Se observó que debía revisarse el mandato del Comité para que incluyera el examen de todos los resultados de los exámenes de marcos estratégicos efectuados por los órganos intergubernamentales respectivos. UN ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Diversas delegaciones observaron que a menudo los resultados de los exámenes de mitad de período provocaban ajustes en los objetivos originales del programa, y expresaron su inquietud por la posibilidad de que el proceso de programación actual no fuera bastante realista, en vista de que era preciso realizar tantos ajustes durante los exámenes de mitad de período. UN ٧٠ - ولاحظت عدة وفود أن نتائج استعراضات منتصف المدة غالبا ما تؤدي إلى إجراء تعديلات في أهداف البرنامج اﻷصلية. وتم اﻹعراب عن القلق من أن عملية البرمجة التي تستخدم حاليا قد لا تكون واقعية بما فيه الكفاية بالنظر لضرورة إجراء عدد كبير من التعديلات أثناء استعراضات منتصف المدة.
    La información exhaustiva selectiva sobre determinados temas y estrategias basada en los resultados de los exámenes de mitad de período, evaluaciones de proyectos y programas, evaluaciones temáticas y exámenes de aplicación de políticas, ofrecerá más conocimiento sobre la actuación y complementará el análisis mundial de indicadores. UN ومن شأن التقارير الانتقائية المتعمقة عن بعض المواضيع والاستراتيجيات القائمة على أساس نتائج استعراضات منتصف المدة، وتقييم المشاريع والبرامج، والتقييمات المواضيعية، واستعراضات تطبيق السياسات أن تتيح رؤية أوسع للأداء وأن تكمل التحليل الشامل للمؤشرات.
    Varias delegaciones formularon observaciones favorables sobre la calidad de los exámenes presentados en el informe y se mostraron satisfechos por que los resultados de los exámenes de mitad de período se hubieran presentado en relación con las prioridades del plan estratégico de mediano plazo y los resultados de los exámenes de final de decenio. UN 233 - وعلَّقت عدة وفود تعليقات إيجابية على مستوى الاستعراضات المقدمة، كما أعربت عن تقديرها لتقديم نتائج استعراضات منتصف المدة مرتبطة بأولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل واستعراضات نهاية العقد.
    La Junta también pidió a la secretaría que le presentara un resumen de los resultados de los exámenes de mitad de período y de los informes de evaluación principales, en que se indicara, entre otras cosas, los resultados logrados, la experiencia adquirida y la necesidad de introducir modificaciones en la nota relativa al país. La Junta formularía observaciones sobre sus informes y proporcionaría orientación a la secretaría, cuando procediera. UN وطلب المجلس كذلك إلى اﻷمانة أن تقدم إلى المجلس ملخصا بنتائج استعراضات منتصف المدة، وتقارير التقييم الرئيسية، يحدد في جملة أمور، النتائج المحققة والدروس المستفادة والحاجة إلى أي تعديل في المذكرة القطرية، على أن يبدي المجلس تعليقاته على هذه التقارير ويقدم التوجيه إلى اﻷمانة عند الاقتضاء، كما قرر المجلس تنفيذ هذه الترتيبات في عام ١٩٩٦.
    El sistema de examen de ingreso es el mismo para todos y no se han apreciado diferencias notables entre los resultados de los exámenes de ingreso de estonios nativos y de los de habla rusa. UN ويعتبر نظام فحص الدخول واحدا بالنسبة للجميع ولا توجد أية فوارق ملحوظة بين نتائج فحص الدخول للطلاب من أصل أستوني أو للطلاب الناطقين باللغة الروسية.
    Enseñanza de idiomas e incentivos Las organizaciones deberían promover el aprendizaje permanente para fomentar el desarrollo profesional del personal de los servicios de idiomas y la enseñanza de idiomas del personal en general (con inclusión de incentivos, tiempo suficiente, reconocimiento de las competencias lingüísticas en el desarrollo profesional, rápida difusión de los resultados de los exámenes de idiomas, etc.). UN :: التدريب اللغوي والحوافز: ينبغي للمنظمات أن تروّج التعليم المستمر من أجل تعزيز التطوير الوظيفي لموظفي اللغات وبرامج التدريب اللغوي التي تركز على الموظفين في مجملهم (بما في ذلك الحوافز وإتاحة الوقت اللازم والاعتراف بالمهارات اللغوية في سياق التطوير الوظيفي، والتعجيل بالإعلان عن نتائج الامتحانات اللغوية إلخ.).
    Cuadro 41 Evolución de los resultados de los exámenes de egreso de las escuelas de enseñanza profesional UN طالب/ثابت الجدول رقم 41 - تطور نتائج امتحانات التخرج في المدارس الفنية المقيدون
    Los directores regionales informan a la Junta Ejecutiva de los resultados de los exámenes de mitad de período. UN ويرفع المديرون اﻹقليميون تقارير بمحصلة ونتائج استعراضات منتصف المدة إلى المجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more