"lucha contra las discriminaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكافحة التمييز
        
    • مكافحة التمييز
        
    • بمكافحة التمييز
        
    • مناهضة التمييز
        
    • لمناهضة التمييز
        
    • بمكافحة أشكال التمييز
        
    • مكافحة أنواع التمييز
        
    • بمناهضة التمييز
        
    • مكافحة أشكال التمييز
        
    • لمكافحة أشكال التمييز
        
    Mongolia se adhirió en 1964 a la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التمييز في مجال التعليم في عام ١٩٦٤.
    Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم:
    La Lucha contra las Discriminaciones en la contratación, la evolución de la carrera o el salario debe ser prioritaria para el Estado francés. UN ويجب أن تكون مكافحة التمييز عند التوظيف والترقية في المسار الوظيفي أو الزيادة في الأجور من بين أولويات الدولة الفرنسية.
    * de Lucha contra las Discriminaciones (CONALDIS) UN ٠ مكافحة التمييز ٠ مكافحة الممارسات الخاصة باستئصال اﻷعضاء
    8. Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    A este respecto, se hizo referencia, entre otras cosas, a la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza, adoptada en 1960. UN وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960.
    Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) UN اتفاقية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza (UNESCO) UN اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم
    El Comité también insta al Estado Parte a que ratifique la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza de 1960. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Artículo 1. Lucha contra las discriminaciones: adecuación efectiva de los instrumentos que permiten luchar contra las discriminaciones UN المادة 1: مكافحة التمييز: اعتماد صكوك تمكن من مكافحة التمييز
    Al respecto hay que mencionar la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza concertada con los auspicios de la UNESCO en 1960. UN وينبغي أن نذكر في هذا الصدد اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم الموقعة تحت رعاية اليونسكو في عام 1960.
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza, 1960 UN اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم، 1960
    En ninguna otra parte es más pronunciada la adhesión de la UNESCO a ese compromiso que en la Convención y la Recomendación relativas a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza. UN ويتبدى استمساك اليونسكو بهذا الالتزام كأوضح ما يكون في الميثاق والتوصية المتعلقتين بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Protocolo de la UNESCO para instituir una Comisión de Conciliación y Buenos Oficios facultada para resolver las controversias a que pueda dar lugar la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN يناط بها البحث عن تسوية لأية خلافات قد تنشأ بين الدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم
    La UNESCO también facilitaría la ratificación de sus instrumentos normativos, tales como la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza de 1960. UN وستيسر اليونسكو أيضاً التصديق على الصكوك المحددة للمعايير، كاتفاقية عام 1960 الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم.
    Ratificación de la Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza, 1960 UN اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم لسنة 1960
    La Convención relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y las declaraciones antes mencionadas han sido hitos importantes en este proceso. UN وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه.
    En 1993 Bosnia y Herzegovina notificó la sucesión en la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza. UN أصدرت إعلانا عن خلافتها في عام 1993 في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    - Ley No. 2001-1066, de 16 de noviembre de 2001, relativa a la Lucha contra las Discriminaciones UN - القانون رقم 2001-1066 المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بمكافحة أشكال التمييز.
    Una tercera prioridad consistió en emprender un importante trabajo de mejora de las legislaciones existentes en el terreno de la Lucha contra las Discriminaciones basadas en el sexo. UN وتتألف أولوية ثالثة من القيام بعمل هام من أجل تحسين التشريعات القائمة في مجال مكافحة أنواع التمييز القائم على الجنس.
    Muchos Estados tampoco han ratificado la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las Discriminaciones en la esfera de la enseñanza, de 1960. UN وكذلك لم تصدق دول كثيرة على اتفاقية اليونسكو الخاصة بمناهضة التمييز في التعليم التي يعود تاريخها إلى عام 1960.
    Francia participa activamente en las iniciativas europeas en materia de Lucha contra las Discriminaciones al tiempo que aplica su propia política nacional al respecto. UN تشارك فرنسا بنشاط في المبادرات الأوروبية المتخذة في مجال مكافحة أشكال التمييز وتتبع في نفس الوقت سياسة وطنية في هذا الصدد.
    El período 2002-2006 se caracteriza por la voluntad política de reforzar de manera sustancial los mecanismos institucionales consagrados a la Lucha contra las Discriminaciones fundadas en el sexo y la promoción de la igualdad entre los sexos. UN تتسم الفترة 2002-2006 بالإرادة السياسية من أجل القيام على نحو جوهري بتعزيز الآليات المؤسسية المخصصة لمكافحة أشكال التمييز القائمة على الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more