| A. Apoyo al Marco Internacional de Acción para el Decenio y coordinación del Marco | UN | دعـــم وتنسيــق إطار العمل الدولي للعقد للحد من الكوارث الطبيعية |
| A. Apoyo al Marco Internacional de Acción para el Decenio y coordinación del Marco | UN | ألف - دعم وتنسيق إطار العمل الدولي للعقد للحد من الكوارث الطبيعية |
| El actual Marco Internacional de Acción para el Decenio constituye la base de esa labor. | UN | ويوفر إطار العمل الدولي الحالي للعقد اﻷساس اﻷولي للمضي في ذلك. |
| Hasta el final del Decenio debería prestarse atención a la aplicación del Marco Internacional de Acción más que a los arreglos administrativos para preparar la clausura del Decenio. | UN | وينبغي التأكيد حتى نهاية العقد على تنفيذ إطار العمل الدولي بدلا من ترتيبات التحضير اﻹدارية لنهاية العقد. |
| La delegación de Indonesia acoge con agrado las iniciativas del Canadá sobre el Marco Internacional de Acción para el Decenio, así como la Conferencia del Pacífico sobre Riesgos Naturales, celebrada en Vancouver en 1996. | UN | ٣٥ - واستطرد قائلا إن وفده يرحب بمبادرات كندا بشأن اﻹطار الدولي للعمل من أجل العقد، فضلا عن مؤتمر بلدان المحيط الهادئ بشأن المخاطر الطبيعية، المعقود في فانكوفر في عام ١٩٩٦. |
| Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد |
| Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد |
| Los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en África reciben el apoyo de la secretaría del Decenio en Ginebra como parte del Marco Internacional de Acción para promover los objetivos del Decenio. | UN | وتتلقى اللجان الوطنية للعقد في أفريقيا المساعدة من أمانة العقد في جنيف في نطاق إطار العمل الدولي للعقد. |
| En el anexo de la resolución figura el Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (DIRDN). | UN | وتضمن مرفق ذلك القرار إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
| Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra la trata de personas | UN | إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
| El Marco Internacional de Acción consta de una parte descriptiva y un conjunto de cuadros. | UN | ويتألف إطار العمل الدولي من جزء سردي ومجموعة من الجداول. |
| A nivel mundial, el UNICEF elaboró, junto con otras 13 organizaciones, el Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo sobre la trata de personas. | UN | وعلى الصعيد العالمي، شاركت اليونيسيف مع 13 منظمة أخرى في وضع إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
| Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
| Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد |
| Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra la trata de personas | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
| Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين |
| Marco Internacional de Acción para la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes | UN | إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، الصادر |
| Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del Marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, | UN | وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات، |
| Transcurrida la mitad del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, reafirmando nuestro compromiso de tratar de lograr, mediante actividades nacionales e internacionales, la transformación del Marco Internacional de Acción para el Decenio en un plan de acción intersectorial decisivo, | UN | وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات، |
| 102. El Marco Internacional de Acción para el Decenio seguirá siendo el mecanismo catalizador fundamental para la promoción y la ejecución. | UN | ١٠٢ - سيظل إطار العمل الدولي القائم للعقد اﻵلية الحفازة الرئيسية للترويج والتنفيذ. |
| La secretaría del Decenio ha continuado su labor aplicando el enfoque interinstitucional y multidisciplinario que ya se había utilizado en la elaboración del Marco Internacional de Acción (resolución 44/236 de la Asamblea, anexo). | UN | وواصلت أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية العمل من خلال نهج مشترك بين الوكالات ومتعدد التخصصات سبق اﻷخذ به في وضع اﻹطار الدولي للعمل )قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦، المرفق(. |